หน้าเว็บ

วันเสาร์ที่ 18 มกราคม พ.ศ. 2557

RADWIMPS ON J-WAVE (แปล)

"RADWIMPS ON J-WAVE"

RADWIMPS ได้ไปออกรายการวิทยุ TOKYO REAL-EYES ช่วง TOKYO DEEP ของ สถานี J-WAVEเมื่อเดือนธันวาคมปีที่แล้ว ซึ่งมีทั้งหมด 4 ตอนด้วยกัน แต่เราจะรวมเอาไว้เอนทรีเดียว 55555
จริง ๆ อัดเอาไว้ แต่สกิลการฟังอ่อนด๋อยมาก ( ̄▽ ̄;) ดีที่ทางรายการได้ลงบทสัมภาษณ์ทั้งหมดเอาไว้ เราเลยอยากจะลองแปลดู

คำเตือน : เหมือนอย่างเคย อาจจะทำให้งงๆบ้าง เพราะไม่ได้แปลตรงตามอักษรเป๊ะๆ และแปลตามอารมณ์บ้าง(ซะส่วนใหญ่) ดังนั้นขอจงโปรดใช้วิจาณญาณในการอ่าน ขอบคุณค่ะ 55555

โดโซะ โดโซะ ~ (*´∀`*)


TOKYO DEEP feat.RADWIMPS (ตอนที่ 1)
---------------------------------------------------------------- 
เป็นเวลากว่า 2 ปี 9 เดือน ในที่สุด พวกเขาก็ได้ออกอัลบั้มใหม่มาให้ได้ฟังกัน
แล้วความรู้สึกของสมาชิกแต่ละคนที่อยากบอก?
จะเป็นยังไงนั้นเราจะได้ฟังที่นี่ที่เดียวตลอด 1 เดือนนี้ !

ทาคุซัง) ครั้งล่าสุดที่ได้มาออกรายการ เราได้พูดกันถึงเรื่องความผูกพันอันแน่นแฟ้นของสมาชิก(ในวง) แล้วตอนนี้เป็นยังไงบ้างครับ ?

โนดะ) พวกเราแข็งแกร่งมากขึ้น พูดแล้วก็เขินอยู่เหมือนกันนะครับ(หัวเราะ)

ทาคุซัง) ก็อยู่ต่อหน้ากันนี่เนอะ ผมเองไม่เคยพูดอะไรแบบนี้กับสต๊าฟเหมือนกัน (หัวเราะ) ว่าแต่ความสัมพันธ์ภายในวงเปลี่ยนไปมั้ยครับ?

โนดะ) ก็เปลี่ยนอยู่นะครับ พวกเราเหมือนคู่รัก หรือไม่ก็คู่แต่งงานอะไรแบบนี้ มีบ้างที่พวกเราเริ่มรู้สึกเบื่อกัน หรือไม่ก็มีงอนๆ กันบ้าง แล้วต่างคนก็จะพยายามหาแรงกระตุ้น ลองทำสิ่งใหม่ๆที่แตกต่างไปจากเดิม แต่อาจจะเป็นเพราะเราเข้าใจกันก็เลยไปกันได้ดีน่ะครับ อีกอย่าง พวกเรา 4 คน มีเป้าหมายร่วมกัน และเราจะต้องทำมันให้สำเร็จ แต่ไม่ใช่เป้าหมายที่ว่าจะเป็นคู่แต่งงานกันต่อไปอะไรอย่างนั้นนะครับ คือผมรู้สึกว่าดนตรีมันทำให้ใจเราเป็นสุข เพราะงั้นความสัมพันธ์ของพวกเราในวงก็จะต้องมั่นคงและแข็งแกร่งมากขึ้น ตลอดสองปีที่ผ่านมา ผมรู้สึกอย่างนั้นน่ะครับ

ทาคุซัง) ในเวลา 2 ปีมานี้ ช่วงก่อนที่อัลบั้มจะเสร็จสมบูรณ์ ผมได้ยินมาว่า "กำลังทำอยู่" น่ะครับ แต่พอรู้ว่าอัลบั้มเสร็จสมบูรณ์แล้ว ผมก็รู้สึกว่าทำได้ดีทีเดียวเลยล่ะครับ อย่างจำนวนเพลงที่อยู่ในอัลบั้มใหม่ล่าสุดนี้ ผมคิดไปว่าน่าจะมีประมาณซัก 10 เพลง แต่จริงๆแล้วมีเยอะกว่าที่คิดอีกนะครับเนี่ย  

โนดะ) จริงๆก็มีเพลงที่ไม่ได้อยู่ในอัลบั้มด้วยนะครับ (หัวเราะ) แต่ซีดีมันใส่ได้แค่ 80 นาทีเอง (หัวเราะ) เพราะงั้นคงจะได้ฟังกันสักวันหนึ่ง ก็เวลามันจำกัดแค่นั้น เลยต้องคัดเลือกเพลงที่คิดว่าดีที่สุดมา ตื่นเต้นเนอะ จะว่าไป วงพวกเรานี่เป็นวงที่ เหมือนถูกติดป้ายไว้ว่า "ไม่ทำงานทำการ" ใช่มั้ยครับ (จริง เป็นวงที่ดูเงียบมาก 5555555555) แต่ว่าเรามีอัลบั้มออกมา 7 อัลบั้มแล้วนะครับ (หัวเราะ) ขนาดศิลปินต่างชาติที่ดังๆ ก็ยังไม่ออกเยอะขนาดนี้เลย (หัวเราะ) พูดอะไรมากไม่ได้ แต่ผลงานแต่ละชิ้น กว่าจะทำให้เสร็จได้นั้นก็ต้องใช้เวลา ถ้าให้พูดถึงเพลงที่เหลืออาจจะดูทำเกินไปหน่อย แต่สักวันนึงเมื่อถึงเวลาที่เหมาะสม จะต้องได้ฟังกันแน่นอนครับ เอาเป็นว่า ตอนนี้ผมคิดไว้แล้วชิ้นหนึ่ง แต่ก็ยังไม่ได้เริ่มอัดเลยครับ พวกเรา RADWIMPS มีความสุขที่ได้เล่นดนตรี เป็นเรื่องธรรมดาที่พอหายใจก็เป็นเพลงได้ (อัลไลล 5555) มองย้อนกลับไปเมื่ิอก่อนแล้ว การที่ได้ทำเพลงออกมา แค่นี้ก็มีความสุขมากๆแล้วครับ
ตั้ง แต่ซึนามิครั้งนั้น มีช่วงที่ไม่สามารถแต่งเพลงได้ ประมาณครึ่งปีเห็นจะได้ครับ แต่หลังจากที่ได้ทำเพลง シュプレヒコール ออกมาแล้ว ก็กลับมาแต่งเพลงได้ปกติครับ แล้วก็เอาเรื่องที่อยากพูดแต่งออกมาเป็นเพลง เพราะอย่างนั้น บอกได้เลยว่า ผมได้เจอสิ่งที่ผมรู้สึกซาบซึ้งมากที่สุดเลยก็ว่าได้ครับ ส่วนเรื่องอัลบั้ม ผมไม่ได้คิดไว้เป็นรูปเป็นร่างเท่าไหร่ คือพอแต่งเพลงออกมาเพลงนึงแล้ว ก็จะส่งๆให้เมมเบอร์ดูเรื่อยๆ น่ะครับ

ทาคุซัง) แล้วตอนที่ทำเพลงนี่เป็นยังไงบ้างครับ? มีซาวน์เพลงใหม่ๆออกมาให้ได้ฟังอีกแล้ว ผมว่ามันเป็นทำนองที่แปลกใหม่ดีนะครับ

โนดะ) อ๋อ ครั้งนี้มีเยอะสุดแล้วครับ แต่ละวัน มีคำถามที่ว่า "สัญญานี่มีกำหนดถึงวันไหน" , "แล้วจะวางแผงกันดีมั้ย" อะไรทำนองนี้ ถ้าไม่สามารถทำได้จริงๆ ก็จะบอกไปว่า "ไม่ได้ล้อเล่นนะ อยากให้ลองดูก่อน" ผมคิดว่ามันเป็นสิ่งที่ท้าทายที่สุดสำหรับงานเพลงเลยครับ เพราะงั้น ก็เลยไปคุยกับซาโตชิหลายครั้งว่า "ชั้นจะทำลูปดูนะ(การทำวนซ้ำป้ะ น่าจะใช้คอมทำนะอันนี้) ถ้ามันเข้ากันก็อยากให้ลองตีเป็นจังหวะให้หน่อย? ได้ใช่มั้ย?" เขาก็ตอบกลับมาว่า "ทำได้แน่นอน" ผมรู้สึกเครื่องร้อนขึ้นมาเลยละครับ

ทาคุซัง) มันเป็นแพทเทิร์นเหรอครับ คงยากน่าดู?

ยามากุจิ) เป็นแพทเทิร์นละมั้งครับ พอฟังดูจากเสียงที่วนซ้ำกับทำจริงแล้วมันคนละเรื่องกันเลยครับ การจะให้เข้าจังหวะกับตีกลองจริงไปพร้อมๆกันมันอยู่วิธีเดียว แล้วก็จะมีบางช่วงที่ไม่ได้วนซ้ำด้วยครับ แต่ถึงจะวนซ้ำครั้งเดียว ถ้าเป็น RADWIMPS ละก็ทำได้อยู่แล้วครับ หนึ่งวันก่อนที่จะมีการอัดเทป ผมกังวลอยู่ว่าจะทำได้รึปล่าว แต่ไม่ว่าจะกี่เพลง พอทำเทคนิคนั้นแล้วได้ฟังแบบที่เสร็จสมบูรณ์ ผมว่ามันก็ไม่เลวเลยนะครับ มันเป็นเทคนิคพิเศษของพวกเรา ผมว่ามันสนุกดีนะ แล้วเราก็ได้ลองทำอีกหลายๆครั้งว่ามันจะเป็นยังไง ผลปรากฎว่าออกมาดีทีเดียวครับ

โนดะ) เนอะครับ คุวะจัง พยายามเต็มที่เลยเนอะะะ (เอ๊ะ เอ๊ะ เอ๊ะะะะะะะ 5555555555555)

คุวะ) ช่ายครับ ได้ทำอะไรหลายอย่างเลย

ทาคุซัง) เห็นว่าใช้เทคนิคใหม่เล่นกีตาร์ด้วยนี่ครับ?

โนดะ) พอได้ลองใช้เทคนิคหลายๆแบบ มันทำให้เราทำเพลงออกมาได้น่ะครับ เปรียบเทียบให้เข้าใจง่าย ๆ ก็เหมือนพวกเราที่อายุ 28 กันแล้ว ได้พบเจอกับสาวๆมาหลายต่อหลายคน เราก็จะรู้และเข้าใจวิธีการพูดคุยกับพวกเธอ มันเลยทำให้เรามีสกิลการสนทนากับสาวๆมากขึ้น นี่ถ้ายังเป็นเด็กประถม คงสามารถจีบสาวที่ชอบได้สบายไปแล้วมั้งครับ (หัวเราะ) ยกตัวอย่างอย่างนี้ เข้าใจง่ายมากขึ้นใช่มั้ยครับ (หัวเราะ) เราได้พบเทคนิคการเล่นดนตรี เหมือนอย่างที่เด็กประถมมีเทคนิคจีบสาวนั่นแหละครับ เพราะงั้น ก็เลยลองใช้เทคนิคใหม่ๆกับกีตาร์ดู แล้วทำการพลิกแพลง ตัดต่อ จากเพลงที่อัดในครั้งแรก จนออกมาในรูปแบบนั้น ซึ่งเมมเบอร์ก็ต้องปรับเปลี่ยนตาม มีบางครั้งที่ต้องพูดทำนองว่า "โทษทีนะคุวะ แต่เพลงนี้ เปลี่ยนจากกีตาร์เป็นคีย์บอร์ดแทนได้มั้ย?" "ทาเคดะ ตรงนี้ไม่ต้องเล่นเบสนะ" "ลองเล่น Woodbass ดูได้มั้ย" อะไรทำนองนี้น่ะครับ แล้วก็พลางคิดไปว่ามีแต่ RADWIMPS ละน้าที่ทำได้ ซึ่งผมก็ดีใจครับที่พวกเรา 4 คนได้ทำเพลงร่วมกัน


TOKYO DEEP feat.RADWIMPS (ตอนที่ 2)
----------------------------------------------------------------
ทาคุซัง) มีผู้ฟังหลายคนที่ "เริ่มตั้งวง" ไม่ก็ "พอเข้ามปลายได้ก็พึ่งเริ่มเล่นดนตรี" น่ะครับ แล้วตอนนี้ก็ใกล้จะสอบกันแล้ว เลยอยากจะถามว่าแต่ละคนมีความทรงจำเกี่ยวกับการสอบเข้ายังไงกันบ้างครับ

โนดะ) เป็นช่วงเวลาที่ผมอยากจะย้อนเวลากลับไปที่สุดเลยละครับ (หัวเราะ) ทุกคนในวงก็มีประสบการณ์การสอบเข้าอย่างน้อยไม่หนึ่งก็สองครั้งมาบ้างเนอะ สำหรับผมแค่คิดถึงก็รู้สึกเจ็บปวดแล้วละครับ

คุวะ) การสอบเข้ามหาลัยมันยากเกินไปสำหรับผม ถ้าการสอบเข้ามปลายละก็ เจ็บปวดไม่เบาเลยล่ะครับ (หัวเราะ) ไม่รู้ทำไมเนอะ (หัวเราะ)

โนดะ) พอคิดถึงช่วงเวลานั้น จำได้ว่าครั้งแรกนี่ห่วยมากๆ ครับ ครั้งที่ 2 ก็พอถูไถ ส่วนครั้งที่ 3 ผมหยุดเล่นดนตรีไปพักนึงเลยละครับ แล้วครั้งที่ 4 นี่ พอสอบเข้าเรียนมหาลัยได้แล้วผมก็เริ่มคิดได้ นี่เรากำลังทำอะไรอยู่? ผมคิดว่าหลายๆคนก็คงจะคิดแบบนั้นเหมือนกัน ซึ่งมันก็จริงนะครับ ลองมองย้อนกลับไปแล้ว ตัวผมเอง ก็ไม่ได้จริงจังกับการเรียนเท่าไหร่ สำหรับคนที่มุ่งมั่นกับการเรียนมากๆ ช่วงที่เขาอ่านหนังสืออยู่ เราคงไปหาไม่ได้เลยใช่มั้ยละครับ แต่มันก็ น่าคิดเหมือนกัน คือคนที่รู้ว่าตัวอยากอยากทำอะไรในอนาคต มันก็ดีแล้วนะถ้าเขาจะพยายามอย่างเต็มที่ให้บรรลุเป้าหมาย แต่ส่วนใหญ่ ก็พยายามไปทั้งๆที่ไม่รู้ว่าจริงๆแล้วอยากทำอะไร ผมว่ามันเป็นเรื่องที่สวยงามอยู่เหมือนกัน เพราะบางทีคนเราก็ไม่ได้มีโอกาสหลายครั้งขนาดนั้น แล้วเราก็ทุ่มเทไปทั้งๆที่ไม่รู้ว่ามันจะเป็นทางที่ใช่จริงๆรึปล่าว ว่าแล้วก็คิดถึงตัวเองตอนสอบเข้ามหาลัยเลย ต้องจำอะไรตั้งหลายอย่าง ทั้งๆที่ไม่เข้าใจความหมาย จนตอนนี้ผมก็ยังจำได้อยู่เลย มุ่งมั่นไม่เบาเลยละครับตอนนั้นน่ะ พอสอบเข้าได้ก็ดีใจมากเลยละ หลังจากการสอบครั้งนั้นแล้ว สิ่งต่างๆ รวมทั้งผู้คนที่ผมได้เจอ ถึงจะไม่ได้เกี่ยวข้องกันโดยตรง แต่ว่ามันก็ทำให้ผมได้คิดอะไรหลายๆอย่าง แล้วก็เริ่มเข้าใจตัวเองมากขึ้น ผมรู้แล้วว่า มันไม่ใช่ทางของผม และผมก็ได้พบทางสว่าง การเรียนก็มีดีเหมือนกันนะครับ ...

ทาคุซัง) อ่าาา หมายถึงว่า มันไม่ใช่เรื่องที่จะต้องไปซีเรียสเกินไปใช่มั้ยครับ

โนดะ) วัยนั้น อายุประมาณ 17-18 ใช่มั้ยละครับ? ไม่ว่าหญิงหรือชายต่างก็มีกิเลสกันทั้งนั้น อยากเที่ยว อยากกิน อยากนอน เยอะแยะไปหมด แล้วคนเราก็ต้องมีช่วงเวลาที่ทุ่มเทให้การการเรียนอย่างเต็มที่บ้างละ เพราะงั้น ช่วงเวลานั้นแหละ เป็นเหตุผลที่ต้องมุ่งมั่นอ่านหนังสือ มันไม่ปล่าวประโยชน์หรอกนะ ทฤษฎีต่าง ๆ ตัวเลขเอย ไวยากรณ์เอย ผ่านไปสักสิบปีเดี๋ยวก็ลืมแล้ว แต่ถึงจะลืม อย่างน้อยก็ภูมิใจว่าได้พยายามอย่างเต็มที่มาแล้วไงละ อะ ขอโทษทีครับ พูดเหมือนอาจารย์ไปซะแล้ว(หัวเราะ)

ทาคุซัง) ไม่หรอกครับ เป็นผู้มีประสบการณ์ต่างหาก ผมว่าทุกคนต่างก็เป็นผู้มีประสบการณ์กันทังนั้น และก็มีวิถีทางที่แตกต่างกันไป ไม่มีอะไรที่ได้มาง่ายๆโดยไม่ต้องพยายามเนอะครับ 

โนดะ) ผมคิดว่า ทักษะในการคิด มันจะติดตัวเราไปตลอด อย่างคนที่ทำเพลง ทั้งวิธีการพูด วิธีการใช้คำ หรือเรื่องที่กำลังคิด ก็ได้มาจากประสบการณ์ที่สั่งสมมานั่นแหละครับ ตอนนี้ อาจจะได้จำสิ่งที่ไม่เข้าใจความหมาย ได้ใช้ความคิดกับเรื่องที่จำยาก ๆ  แต่เวลานี้ จะทำให้เราได้ฝึกปรือสมอง และค่อยๆเรียนรู้ หาทางที่ใช้สำหรับตัวเอง รอยหยักในสมองมันก็จะค่อยๆ หยักหยักหยักไปเรื่อยๆ ยังไงก็ขอให้พยายามกันเต็มที่นะครับ วันนี้เลย ตอนนี้เลย


TOKYO DEEP feat.RADWIMPS (ตอนที่ 3)
---------------------------------------------------------------- 
ทาคุซัง) ตั้งแต่เริ่มตั้งวง ต้นปี 2003 เป็นต้นมา ก็ประมาณ 10 กว่าปีได้  มีอัลบั้มออกมาตั้ง 7 อัลบั้มแล้ว เมื่อเทียบอัลบั้มแรกๆ กับตอนนี้ถือว่าเปลี่ยนไปเยอะเหมือนกันนะครับเนี่ย?

โนดะ) ก็เปลี่ยนไปเยอะเหมือนกันครับ แต่ก็ไม่ได้ต่างกันไปเลยซะทีเดียว มันก็เหมือนกับการเปลี่ยนไปทุกครั้งที่เราก้าวเหยียบพื้นดินนั่นแลครับ แล้วพวกผมก็ไม่ได้คิดว่าเพลงของเราโด่งดังอะไรขนาดนั้น คนที่ไม่ก็รู้จักก็มีตั้งเยอะนะครับ

ทาคุซัง) แบบว่าดังไม่รู้ตัวสินะครับ? เมื่อก่อน เคยให้สัมภาษณ์ไว้ว่า ซีดีขายได้ตั้งหลายแผ่นก็ได้ยินมาจากข่าว และรู้สึกเหมือนไม่ใช่วงตัวเองเลย ทำนองนี้ใช่มั้ยครับ

โนดะ) รู้สึกแบบนั้นมาตลอดเลยครับ อาจจะเป็นเพราะว่า สำหรับผมแล้วมันคือโลกแห่งความเป็นจริง เวลามีคนมาบอกว่า ซีดีได้ขายได้มากเท่าไหร่ หรือจะมีคนฟังเยอะขนาดไหน มันรู้สึกเหมือนไม่ใช่เรื่องจริงเลยละครับ มันอาจจะฟังดูไม่ค่อยดี แต่พวกผมคุยกันตั้งแต่ตอนที่จะเดบิวต์แล้วว่า "จะไม่ทำเพลงที่ติดกระแสออกมา" คือไม่อยากจะเล่นไลฟ์แบบ "ถ้าไม่เล่นเพลงนี้แล้ว ก็ไม่สามารถเล่นไลฟ์จบได้" เพราะรู้สึกเหมือนกับว่าต้องมีเพลงนี้แน่นอน อะไรทำนองนั้น เพราะงั้น ก็กลายเป็นว่าเราจะไม่เล่นเพลงที่ติดกระแส เวลาเล่นไลฟ์น่ะครับ (หัวเราะ)

ทาคุซัง) อ่า งี้นี่เอง เหมือนคนดื้อรั้น ขวางโลกเลยนะครับ

โนดะ) ก็ผมเป็นพวกขวางโลกนี่ครับ (หัวเราะ)

ทาคุซัง) (หัวเราะ) แต่ก็เห็นเล่นช่วงอังกอร์อยู่นะครับ

โนดะ) นั่นก็เพราะเราเริ่มสำนึกมากกว่าแต่ก่อน ว่าไม่ควรตามใจตัวเองมากไป ความจริงก็เป็นอย่างนั้นแลครับ แต่ว่าเพลงที่ติดกระแส มันเป็นผลพลอยได้ แต่พวกผมก็หวังลึกๆว่า จะมีคนชอบเพลงของพวกผม อยากให้คนที่ได้ฟัง รู้สึกว่าเพลงมันติดตรึงอยู่ในหัวทั้งคืน เหมือนเมล็ดพืชที่ค่อยๆเติบโตอยู่ในตัวของพวกเขา การที่เพลงของพวกผมมีผลของใครหลายๆคนก็เป็นอะไรที่พวกผมไม่คิดฝันมาก่อน ยิ่งถ้าเป็นไปในทางที่ดีคงจะดีไม่น้อย แต่แค่นี้ก็เป็นปลื้มมากๆแล้วละครับ เพราะงั้น ก็เลยทำเพลงอย่าง 五月の蝿 ออกมา... แน่นอนว่าอัลบั้มครั้งนี้ก็เหมือนกัน เพลงของพวกผมก็เป็นอย่างนั้นละ แต่ความขวางโลกนี่ไม่เปลี่ยนนะครับ (หัวเราะ)


TOKYO DEEP feat.RADWIMPS (ตอนที่ 4)
----------------------------------------------------------------
ทาคุซัง) ปี 2013 ตลอด1 ปีมานี้เป็นปียังไง? อยากจะให้แต่ละคนช่วยบอกให้ฟังหน่อยครับ 

ทาเคดะ) แฮปปี้มากครับ ทั้งตอนทำงานและชีวิตส่วนตัว เราได้ทำอัลบั้มๆเจ๋งๆออกมา ได้เล่นไลฟ์เจ๋งๆ โดยรวมแล้วเป็นปีที่ดีมากครับ ส่วนปีหน้าเรามีทัวร์คอนเสิร์ต ผมก็อยากจะให้มันเป็นทัวร์ที่ยอดเยี่ยมที่สุดครับ

คุวะ) ส่วนผม ก็รู้สึกเหมือนทุกๆปีอะครับ ปีนี้ได้ทำเพลงเยอะเลย รู้สึกอิ่มเอิบมาก ปีหน้าก็มีทัวร์คอนเสิร์ต...  หลังจากนั้นไม่มีกำหนดการอะไร แต่หวังว่าจะได้ทำอะไรใหม่ ๆ ตลอดทัวร์ในครั้งนี้

ยามากุจิ) สำหรับผมเป็นปีที่ยอดเยี่ยมมากเลย การทำอัลบั้มก็เหมือนกันครับ ผมรู้สึกมีความสุขมาก โดยเฉพาะตอนที่ได้เล่นไลฟ์  ผู้คนมากมากมายดูพวกเรา แล้วก็การที่ได้เล่นดนตรีอย่างที่ตัวเองรัก มันเป็นความรู้สึกที่สัมผัสได้ทั้งทางกายและทางใจเลยล่ะครับ สำหรับปีหน้า ก็เหมือนกันคนอื่นๆ ครับ ถ้าพูดถึงปีหน้าคำแรกที่ผลุบขึ้นมาในหัวก็ต้องเป็นเรื่อง "ทัวร์คอนเสิร์ต" แน่นอนครับ

ทาคุซัง) ว่าแต่มีกำหนดการทำอะไรหลังจากทัวร์ครั้งนี้รึยังครับ?

ทุกคน) อืมม...

ทาคุซัง) พักผ่อนสิครับ พักหน่อยๆ (หัวเราะ)

โนดะ) (หัวเราะ) ก็พักตลอดแลครับ

ทาคุซัง) งั้น สุดท้ายนี้ อยากให้โยจิโร่คุงฝากอะไรสักเล็กน้อย ตลอด 1 ปีผ่านมานี้เป็นอย่างไรบ้างครับ ?

โนดะ) เป็นปีแห่งการเปลี่ยนแปลงเลยละครับ ทั้งตัวผมเองแล้วก็วงด้วย ผมคิดว่ามันเป็นปีแห่งการเริ่มต้นที่เราได้เริ่มต้นทำอะไรหลายอย่าง พวกเราเติบโตขึ้น แล้วก็เป็นปีที่มีความสุขมากๆ ปีนึงเลยละครับ การที่เราได้ทำอะไรใหม่ๆ อย่างอัลบั้มในครั้งนี้ สำหรับวงแล้ว พวกเรามีความมั่นใจมากขึ้น ก็เลยอยากทำอะไรที่มันท้าทายในปีหน้าต่อๆไป ทั้งเรื่องสนุก ๆ แล้วเล่นดนตรี คืออยากจะให้ได้เห็นตัวตนของพวกเรามากขึ้นน่ะครับ

ที่มาบทสัมภาษณ์ : j-wave.co.jp

-----------------------------------------------------

แปลยากมากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก น้ำตาจะไหล TT^TT
โนะดะซังจะพูดยาวไปไหนนนนนนนนนนนนนนนนน ( ̄▽ ̄;;) เหนื่อยเลยอะ กว่าจะแปลจบ
หลังๆ มันเริ่มมั่วอย่างไม่น่าให้อภัย -_- 5555555

ปล. ก่อนจบเอนทรี อัพเดตนิดนึงว่า คอนที่เกาหลีเปลี่ยนสถานที่ จากเดิมที่จุได้ 600 คน เปลี่ยนไปจัดที่ "Yes24 MUV Hall" ซึ่งจุได้ 1,000 คน แปลว่าฮอตไม่เบานะนี่ อิอิอิอิอิอิอิヾ( ̄▽ ̄*)ゝ"

วันศุกร์ที่ 10 มกราคม พ.ศ. 2557

RADWIMPS GRAND PRIX 2014 実況生中継

อ๊อออออออออออออออออออออออออออออออออออก !!!!!!
ชื่อทัวร์ประกาศแล้ว (TT▽TT)

RADWIMPS GRAND PRIX 2014 実況生中継

แบ่งเป็น 2 เวอร์ชั่น (?)
会心の一撃編 (Critical Hit ver.) ไม่รู้จะแปลเป็นไทยยังไง 55555 โจมตีให้สุดแรงไรงี้เอ่อ
パーフェクトドリーマーズ編 (Perfect Dreamer ver.)

นี่มันชื่อเพลงในอัลบั้มใหม่ทั้งนั้นเลยนี่
ทัวร์ครึ่งแรกเริ่มกุมภาฯจะเป็นเวอร์แรก ทัวร์ครึ่งหลังคือช่วงเมษาจะเป็นเวอร์ชั่นหลัง

ไม่รู้นะว่าต่างกันยังไง...

แต่เล่นประกาศว่ามี 2 เวอร์ชั่นตอนใกล้จะหมดวันจองบัตร นี่คือกะไม่ให้เลือก?
ขออย่างเดียว มีมิโสะชิรุส ทุกเวอร์ แค่นั้นพอ เพี้ยงงงง 555555555555555555

---------------------------------------------

เออ... คอนที่เกาหลีประกาศสถานที่แล้ว
จัดที่ Rolling Hall จุได้ 600 คนแบบยืน
J-BOX ENTERTAINMENT เป็นผู้จัด ? มีให้ส่งคำถามไปทางเฟสบุ๊คด้วยอะ
แล้วเขาจะคิดเลือกคำถามไปถามเมมเบอร์

อีกอย่าง อัลบั้มใหม่มีขายที่เกาหลีด้วย ขายวันที่ 16 มกราคม มีรหัสลุ้นบัตรคอนอีก
แอ๊กกก ส่วนที่อื่นดูแล้วไม่มีนะ ที่นู่นฐานแฟนๆ อาจจะเยอะเนอะ
ตอนเขาเลือกประเทศนี่ เขาดูฐานแฟนๆยังไงอะ แอบสงสัย 5555555


มาแบบรีบๆ เหลือสอบอีกตัวเดียวเท่านั้น (>O<)/
โอเค ไปละ ...

วันเสาร์ที่ 4 มกราคม พ.ศ. 2557

Happy New Year ― For You

Happy New Year! \(^o^)/

สวัสดีปีใหม่นะคะทุกคน ย่างเข้าสู่ปี 2014 ซะแล้ว เร็วเนอะ
ปีใหม่นี้ก็ขอให้พบเจอแต่สิ่งดี ๆ ตลอดปีและตลอดไปเลยเน้ออ~~ ♫

ช่วงนี้อากาศไม่ค่อยหนาวแล้ว ถึงจะไม่ค่อยชินกับอากาศหนาว แต่เราก็ไม่ชอบหน้าร้อนอยู่ดี ฮ่าๆๆๆ (‐...-)

โอเคเข้าเรื่องเถอะ 
เมื่อวันที่ 1 มกราคม ที่ผ่านมา อะคิตะซังได้โพสข้อความสวัสดีปีใหม่ลงในทวิตเตอร์ ซึ่งสร้างความแปลกใจให้กับหลาย ๆ คน เพราะปกติแล้วในทวิตจะมีแต่เนื้อเพลง แทบจะไม่ค่อยมีข่าวอะไรเลย หรือจะพูดง่าย ๆ ว่า ไม่หวังอะไรจากการตามทวิตออฟฟิเชียล 555555

↑ แปลทวิตฯ ↑
originally posted by amazarashi_bot

วันนี้ก็เลยอยากจะเริ่มต้นเอนทรีในปีนี้ ด้วยเพลงของ amazarashi ซึ่งเป็นเพลงความหมายดีอีกเพลงนึงเลยละ

เพลงนั้นก็คือ ... ↓↓↓

あんたへ(For you) นั่นเองงง~ ♪ เป็นชื่อทัวร์ต้นปีด้วยละ


กดฟังเพลงคลอไปพลางอาจจะรู้สึกดี(กว่าอ่านคำแปล 55555)
โอ้ย เพลงในยูทูบก็หาไม่เจอ โดนเก็บหมดละมั้ง (* ̄∀ ̄*)
  
คำเตือน : ครั้งนี้เราแปลจากภาษาอังกฤษ แต่ก็ยังมั่วเหมือนเดิม
โปรดใช้วิจารณญาณในการอ่าน ขอบคุณค่ะ 555555


はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
Now, wipe your tears, let’s laugh off our past
เช็ดน้ำตาออกซะ แล้วหัวเราะให้กับอดีตที่มันผ่านไปเถอะ 

行くあても帰る場所もないから 頭の中に僕の居場所を作った
With nowhere to go or return, I’ve created a place for myself inside my head
เมื่อไม่มีที่จะไปหรือกลับ  ผมก็สร้างที่ของผมในหัวของผมเองเนี่ยแหละ
そこで笑っている父や母や恋人が かつての面影だと気付いて途方にくれる
Father, mother and lover smiling there, now I know they’re just shadows of their former selves and I’m at a loss
มีพ่อ แม่ และก็คนรัก กำลังยิ้มให้ผมอยู่ที่นั่น แต่พอรู้ว่านั่นเป็นเพียงเงาของพวกเขาในอดีต ผมก็อึ้งไปพักใหญ่
くだらねぇや と強がって壊した そしたら 意味もなく涙が溢れた
Bullshit, I tried to act tough and destroyed them, then I felt tears in my eyes without reason
บ้าเอ้ย ผมพยายามแข็มแข็งและลบพวกเขาออกไปจากหัว แต่แล้วอยู่ๆ น้ำตาก็ไหลออกมาอย่างไม่มีเหตุผล
工業排水を垂れ流して汚れつちまつた 裏通りのどぶ川みたいな色の涙です
My tears have the color of the gutter in the back street, polluted by discharged industrial wastewater
เป็นน้ำตามีสีเหมือนกับน้ำในท่อระบายน้ำไม่ก็น้ำเสียที่ปล่อยจากโรงงานยังไงยังงั้นเลย

何があんたの幸せとか 正解と不正解の境界線だとか
What is your happiness, or the borderline of right and wrong
ว่าแต่ความสุขของคุณคืออะไรเหรอ? แล้วเส้นแบ่งระหว่างสิ่งที่ถูกและสิ่งที่ผิดอยู่ตรงไหนละ?
結局決めるのはあんた自身で 自分で自分の首を絞める事はないよ
It’s you who decide after all, so you don’t need to strangle yourself with your own hands
ท้ายที่สดแล้ว คุณนั่นแหละเป็นคนตัดสิน เพราะงั้น อย่าทำร้ายตัวเองอีกเลยนะ (อย่าบีบคอตัวเองด้วยมือของคุณเอง)
駄目な自分を愛するために まず必要なのは自分を許してやる事
In order to love your no-good self, you need to forgive yourself first
การที่จะยอมรับข้อเสียของตัวเองนั้น คุณต้องให้อภัยตัวเองให้ได้ก่อน
必死に生きるのは得てして無様だから 人に笑われても気にすんな
Living desperately rarely looks cool, so never mind if people would laugh at you
ใช้ชีวิตที่มีอยู่ของคุณให้เต็มที่ แล้วก็อย่าไปแคร์คำหัวเราะเยาะของคนอื่น

明日は どうなるんだ 答えてみろよ神様
What will happen tomorrow? I dare you to answer, God
อะไรจะเกิดขึ้นในวันพรุ่งนี้กันนะ? พระเจ้าได้โปรดตอบผมที

はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
Now, wipe your tears, let’s laugh off our past
เช็ดน้ำตาออกซะ แล้วหัวเราะให้กับอดีตที่มันผ่านไปเถอะ
そうだろう 今辛いのは 戦ってるから 逃げないから
Isn’t that right, you’re in hard times now because you’re fighting, because you’re not running away
ที่คุณเจ็บปวดอยู่นั้น อาจจะเป็นเพราะคุณกำลังต่อสู้กับอุปสรรคที่เข้ามา และคุณก็ไม่ได้วิ่งหนีมันไงละ
そんな あんたを 責めることができる奴なんてどこにも いないんだぜ
And because of that, there’s absolutely nobody that can blame you
เพราะอย่างนั้น ไม่มีใครตำหนิคุณได้หรอกนะ

今日は何にもやる気が起きねぇから 一日中テレビばっかり見ていたんだけれど
As I didn’t feel like doing anything today, I’d been waiting TV all day
วันนี้ผมรู้สึกไม่อยากทำอะไรเลย นอกจากนั่งดูทีวีทั้งวี่ทั้งวัน
「この人達はなんて幸せそうなんだ」とか考え出したら急に笑えなくなった
But when I started to think like, “How happy these people look,” suddenly I couldn’t laugh anymore
แต่เมื่อผมเริ่มคิดได้ว่า "ทำไมคนเหล่านั้นถึงได้ดูมีความสุขขนาดนี้นะ" ผมถึงกับหัวเราะไม่ออกเลยล่ะ
眠れない夜のもてあました時間は 今日までの人生の反省会
I use this time to kill in my sleepless night to evaluate my life up until today
ผมใช้เวลาช่วงค่ำคืนที่ผมนอนไม่หลับนี่แหละ ทบทวนชีวิตที่ผ่านมาของผม
頭を掻き毟って転げた 日々だって無駄にはならねぇよ
I’ve been rolling around while scratching my head, those days couldn’t be a waste of time
ผมได้แต่พลิกตัวไปมาและทึ้งหัวตัวเอง ผมจะต้องไม่ปล่อยให้เวลาในแต่ละวันสูญเปล่า

未来は 僕自身が 切り開いてみせるよ神様
My future, I dare open it up myself, God
พระเจ้า ให้ผมสร้างอนาคตด้วยตัวของผมเองเถอะครับ 

はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
Now, wipe your tears, let’s laugh off our past
เช็คน้ำตาออกซะ หัวเราะให้กับอดีตที่มันผ่านไปเถอะ
そうだろう 今辛いのは 戦ってるから 逃げないから
Isn’t that right, you’re in hard times now because you’re fighting, because you’re not running away
ที่คุณเจ็บปวดอยู่นั้น อาจจะเป็นเพราะคุณกำลังต่อสู้กับอุปสรรคที่เข้ามา และคุณก็ไม่ได้วิ่งหนีมันไงละ
そんな あんたを 責めることができる奴なんてどこにも いないんだぜ
And because of that, there’s absolutely nobody that can blame you
เพราะอย่างนั้น ไม่มีใครตำหนิคุณได้หรอกนะ

あんたらしい 人生ってのは あんたらしい失敗の積み重ね
You make your own life by piling up your own mistakes
กองความผิดพลาดของคุณเอาไว้ แล้วสร้างชีวิตของคุณเองสิ
一つ一つ 積み上げては 僕等積み木で遊ぶ子供みたい
Stacking them one by one, we are like children playing with blocks
ค่อยๆต่อมันทีละชิ้น เหมือนกับเด็กๆ ที่กำลังเล่นต่อกล่องไม้นั่นแหละ
あんたらしく 転べばいい あんたらしく立ち上がればいい
You can fall over like you do, you can stand up like you do
คุณทำให้มันล้มได้ด้วยตัวเอง คุณก็ก่อมันขึ้นมาได้ด้วยตัวคุณเองเหมือนกัน
他に何もいらねぇよ 他に何もいらねぇよ
You don’t need anything else, you don’t need anything else
ไม่จำเป็นต้องมีอย่างอื่นเลย มันไม่จำเป็นสักนิด

はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
Now, wipe your tears, let’s laugh off our past
เช็ดน้ำตาออกซะ แล้วหัวเราะให้กับอดีตที่มันผ่านไปเถอะ 
そうだろう 今辛いのは 戦ってるから 逃げないから
Isn’t that right, you’re in hard times now because you’re fighting, because you’re not running away
ที่คุณเจ็บปวดอยู่นั้น อาจจะเป็นเพราะคุณกำลังต่อสู้กับอุปสรรคที่เข้ามา และคุณก็ไม่ได้วิ่งหนีมันไงละ
そんな あんたを 責めることができる奴なんてどこにも いないんだぜ 
And because of that, there’s absolutely nobody that can blame you
เพราะอย่างนั้น ไม่มีใครตำหนิคุณได้หรอกนะ

Credit : Japanese lyrics & English translation @ www.amazarashi.com

--------------------------------------------

จบ~~~ แฮ่ก … เหนื่อย ( ̄∀ ̄;)
อาจจะแปลแปลก ๆ แต่เนื้อเพลงก็ประมาณนี้แหละ 555555

งืมมมมม ...
ปล่อยให้เรื่องร้าย ๆ ในอดีตมันผ่านไปกับปีเก่าๆ
อะไรที่มันแล้วไปแล้วก็ให้มันแล้วกันไป มาพยายามกันใหม่ แล้วเริ่มต้นสิ่งดี ๆ ในปี 2014 กันเนอะ~!

ฮายาคืออออ นามีด้าฟูเคโยววว วารายโตบาโซววว โบคูราโนคาโควววว~~~(≧∇≦)― ♪

ไปละ ได้เวลานอน 5555...