หน้าเว็บ

วันเสาร์ที่ 20 ธันวาคม พ.ศ. 2557

Thai foods

โอ้เย...สวัสดีเดือนธันวาคม~( ̄▽ ̄)~
สบายดีกันมั้ยคะ? ไม่ได้อัพบล็อกนานเลย
เข้าหน้าหนาวแล้ว อุณหภูมิไม่ต่ำเท่าไหร่ อากาศเย็นดี

ช่วงนี้กำลังสอบปลายภาค
ไม่ได้ติดตามข่าวสารอะไรเลย
ทวิตเตอร์ก็ไม่ได้เข้า
นี่ตั้งปณิธานไว้ว่าจะไม่เข้าจนกว่าจะสอบเสร็จ

ตะบะแตกก็ตอนเช็ค instagram นี่แหละ 555555555555555
อ้ะ! โนดะซังเล่น  instagram แล้วนะคะ 

野田 洋次郎 Yojiro Noda

Musician, RADWIMPS, illion 

Official since 11.16. 2014



ว่าแต่ ได้ดู คอนเสิร์ตกันรึยังคะ?
เรายังไม่ได้ดูเลย อยากดูแล้วววววอ่าา 
ไว้สอบเสร็จจะมาพูดถึงอีกที นะ ~( ̄▽ ̄)~

วันนี้มาว่าด้วยเรื่องภาพนี้
เรานี่ลุกขึ้นยืนเลย 555555555555555
ไม่ใช่คนไทยอ่านไม่ออกนะ นี่พูดเลย 55555555555

落書きじゃないよお会計だよ
แปล : ไม่ใช่กราฟิตี้นะ นี่ใบเสร็จนะครับ
ที่มา : http://instagram.com/p/w0Yd9IFf3C/

โนดะซังมาทานที่ไทยมั้ยคะะะ ถูกกว่าเยอะ LOL
ยำวุ้นเส้น แล้วก็ ...... อะไรอะ ช่วยแกะที อ่านไม่ออก ภาษาอังกฤษ?
ลาบหมู 1300 เยน เอาเซ่!! 5555555
ส้มตำ ปลาหมึกทอด เอบินิระ?คือร่ะะะ แล้วก็สุดท้าย ผัดไทย
รวมราคาเท่าที่เห็น 7250 เยน ค่าครองชีพไม่ใช่เรื่องตลก 555555555
แค่เห็นรายการอาหารก็ท้องร้องแล้วอะ นี่พูดจริงง หิว


ไปและ แวะมาแค่นี้แหละ
รวบรวมสมาธิอ่านหนังสือต่อ
ก่อนจะตะบะแตกมากไปกว่านี้555555555555

ดูแลสุขภาพกันด้วยนะคะ
แล้วเจอกันใหม่

Merry Christmas &
Happy New Year!

ล่วงหน้าค่า ~ \(^o^)/

วันจันทร์ที่ 15 กันยายน พ.ศ. 2557

セプテンバーさん (แปล)

สวัสดีชาวโลกก..
สวัสดีอีกครั้งค่ะ
สวัสดี สวัสดี สบายดีกันป่าว? ~( ̄v ̄)~

ไม่ได้อัพบล็อกนานเลย
เผลอแปปเดียวก็เดือน 9 แล้วเน้อ
คิดจะอัพเอนทรีใหม่หลายครั้งแล้ว
แต่ไม่สำเร็จสักที โปรดให้อภัยข้าน้อยด้วย  5555

วันนี้ 15 กันยายน ได้ฤกษ์งามยามดี
หนึ่งปีผ่านไปกับไลฟ์กลางแจ้ง 「青とメメメ」
นั่งดูเมื่อคืนเลยนึกขึ้นมาได้

วันนี้ก็เลยเอาเพลงมาฝาก (^o^)♪
ชื่อเพลงก็ตรงกับเดือนนี้พอดี

จริงๆ แล้วเราคิดเอาไว้ว่าจะแปลให้เสร็จช่วงต้นเดือน
นี่ก็เลยมากลางเดือนแล้ว ดองไว้นาน พึ่งมาแปลเสร็จ

ส่วน ที่มาของชื่อเพลง
セプテンバーさん = September 3
ตอนแรกเรานึกว่า ชื่อว่า"คุณกันยายน"ซะอีก
แต่ "ซัง" ในที่นี้คือเลข 3
ซึ่ง 3 กันยายนเป็นวันที่เพลงนี้ถูกเล่นครั้งแรก
ในวันคอนวันสุดท้ายก่อนที่ RADWIMPS จะได้เดบิวต์อย่างเป็นทางการ

ดังนั้น เพลงนี้ก็น่าจะเป็นเพลงฉลอง เนื่องในโอกาสนั้น

ยังไงก็...ขออภัยในความผิดพลาด
หากพบเห็นโปรดแจ้งจขบ. 555555

เพลง セプテンバーさん



一人のために描いた夢を 誰かに使いまわした
ความฝันที่วาดไว้เพื่อคนคนหนึ่ง นำไปใช้ซ้ำๆกับใครคนอื่น
そんなこともあるさと 笑える僕もきっとセプテンバー
ผมจะหัวเราะกับเรื่องเหล่านั้นในเดือนกันยายนได้อีกแน่นอน

『夏』ってだけでキラキラしてた あの気持ちが好きなの
ผมชอบความรู้สึกใน "ฤดูร้อน" ที่เราได้สนุกไปด้วยกัน
「もう少しだけここにいさせて」そんな顔で僕見るの
“ขออยู่ที่นี่ต่ออีกหน่อยนึงนะ” คุณมองผมด้วยใบหน้าอย่างนั้น

でも君が笑える理由なら 僕が見つけてきてあげる
แต่ถ้าเป็นเหตุผลที่คุณหัวเราะได้ละก็ ผมจะหามาให้ดู
こんな二人を繋ぐのは きっと なんでもないセプテンバー
สิ่งที่จะผูกพันเราทั้งสองไว้นั้น คือเดือนกันยายนไม่ใช่อย่างอื่นแน่นอน

本物よりもリアルに見えた あの魔法はもう解けた
มนตร์วิเศษที่ทำให้ดูสมจริงยิ่งกว่าของจริงนั้นได้คลายลงแล้ว
けどギュっとすればキュンとなるあれは 夏のおかげなんかじゃない
แต่ถ้าได้กอดแน่นๆแล้วใจเต้นแรงขึ้นมาละก็ ไม่ใช่เพราะฤดูร้อนแล้วล่ะ

湿る空が乾く色を* きっとパパは探していたの
คุณพ่อต้องกำลังหาสีสดใสให้ท้องฟ้าสีครึ้มอยู่เป็นแน่
*จริงๆแล้ว 乾く แปลว่าแห้งค่ะ แต่ถ้าแปลว่าสีแห้ง? เอ่อ เราคิดคำอื่นไม่ออก เลยขอแปลว่าสีสดใสแทน เพราะคิดว่าน่าจะให้ความหมายว่า อากาศแจ่มใส ส่วนคุณพ่อในที่นี้คงหมายถึง 神様 (พระเจ้า/เทพเจ้า) 
そんな時に一人ぽつんと疼くまってたセプテンバー
ขณะที่กำลังกลัดกลุ้มอยู่ลำพัง เดือนกันยายนที่รอคอยมาถึง

OH セプテンバー OH セプテンバー
Oh September~ Oh September
OH セプテンバー OH セプテンバー
Oh September~ Oh September~

夢が語りつくした希望を 僕は拾うよ 君は見てるの?
ความปรารถนาทั้งหลายถูกบอกเล่าผ่านความฝัน ผมจะรวบรวมเอาไว้ คุณเห็นรึปล่าว?

さぁ今ならば この声ならば届く気がしたんだ
ถ้าอย่างนี้ตอนนี้ เสียงนี้ คงจะส่งไปถึงคุณได้

夏が散らかしてった心を 僕は紡ぐよ さぁいざ行こう
ผมจะปั่นด้ายหัวใจที่ฤดูร้อนกระจายอยู่ทั่ว เอาละนะ
そう今だから この声だから 響くセプテンバー
ก็เพราะว่าตอนนี้ เสียงนี้ จะก้องกังวาลในเดือนกันยายน

声が響きだす そこに意味はなくとも
เสียงจะดังกึกก้องออกมา แม้จะไม่มีความหมายในที่แห่งนั้น
君が笑い出す そこに夏はいなくとも
คุณจะหัวเราะออกมา แม้ว่าที่แห่งนั้นจะไม่มีฤดูร้อนเลยก็ตาม

OH セプテンバー OH セプテンバー
Oh September~ Oh September
OH セプテンバー OH セプテンバー
Oh September~ Oh September~

僕が笑える理由なら 今まさに目の前にいるよ
เหตุผลที่ผมหัวเราะได้ละก็ อยู่ตรงหน้าผมแล้วนี่ไง
こんな僕らを繋ぐのは そうさいつも
สิ่งที่ผูกพันเราทั้งสองไว้ก็เป็นอย่างนั้นเสมอมา

愛が語り尽くした想いを 僕は歌うよ 人は笑うよ
ความรู้สึกทั้งหลายที่แสดงออกมาผ่านความรัก ผมจะร้องเป็นเพลง ผู้คนคงหัวเราะเยาะ
でも今ならば この声ならば届く気がしたんだ
แต่ถ้าเป็นตอนนี้ละก็ ถ้าเป็นเสียงนี้ละก็ คงจะส่งไปถึงคุณได้

手と手をとれば揺れる心が 抱えた不思議 それはテレパシー
เมื่อมือของเราประสานกันหัวใจก็สั่นไหวอย่างน่าฉงน นั่นคือการสื่อสารทางใจไงล่ะ
さぁ今だから この声だから さぁ今ならば この声ならば
ก็เพราะว่าเป็นตอนนี้ เพราะเป็นเป็นเสียงนี้ และถ้าเป็นตอนนี้ ถ้าเป็นเสียงนี้

こんな僕だけど そう君となら 何もないけれど そう今ならば
ผมที่เป็นอย่างนี้ ถ้าได้อยู่กับคุณแล้วละก็ แม้จะไม่มีอะไรเลย แต่ถ้าเป็นตอนนี้ละก็
この声ならば そう君となら 響く気がしたんだ
ถ้าเป็นเสียงนี้ละก็ และถ้าได้อยู่กับคุณแล้วละก็ มันจะต้องดังกังวานแน่นอน

   
あぁ この季節が 語るもの 
อ่า… สิ่งที่บอกเล่าในฤดูกาลนี้                  
あぁ この季節が 繋ぐもの
อ่า… สิ่งที่ผูกพันกันในฤดูกาลนี้

---------------------------------------------------------

อ่านแล้วงงๆมั้ยคะ? (TvT)

เรารู้สึกว่า เข้าใจง่ายกว่าเพลงที่แล้ว
เพราะมีคนตีความเอาไว้ นี่ถ้าไม่มีคงจับทางไม่ถูก
แต่กระนั้น ก็ยังไม่ค่อยเข้าใจเท่าใจเท่าไหร่ 5555
เราก็แปลตามความเข้าใจอีกที

เพลงนี้ รำพึงถึงฤดูร้อน แต่พูดถึงเดือนกันยายนซึ่งเป็นฤดูใบไม้ร่วง
คือช่วงหน้าร้อนของญี่ปุ่น เป็นฤดูแห่งความทรงจำของหลายๆคน เพราะมีเทศกาล/กิจกรรมมากมาย ว่าง่ายๆว่าเป็น Summer Vacation
แต่พอสิ้นสุดเดือนสิงหาคม ช่วงเวลาแห่งความสุขก็เหมือนสิ้นสุดลงด้วย

ในเพลงนี้เลยพยายามจะบอกว่า แม้จะเป็นเดือนกันยา(ไม่ใช่ฤดูร้อน)เราก็สามารถมีความสุขด้วยกันได้ ทำนองนี้ แบบ อารมณ์ประมาณว่าไม่ว่าจะฤดูไหน ก็มีความสุขได้ถ้ามีคุณ ♡

โอเคนะคะ 555555

เราอาจจะไม่ได้อัพบล็อกไปอีกสักพัก
ถ้ามีเวลา จะมาอัพเดตข่าวคราวแน่นอนค่ะ

สุดท้ายนี้ ฝนตกทุกวัน ดูแลสุขภาพกันด้วยนะคะ
แล้วเจอกันใหม่เอนทรีหน้าจ้า (^^)♥




วันเสาร์ที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

Brain Drain (แปล)

สวัสดีชาวโลก ~( ̄▽ ̄)~
ย่างเข้าสู่เดือนกรกฎาแล้ว เร็วเน้อ

วันนี้มาลองแปลเพลงล่ะ หลังจากที่ไม่ได้แปลมาสักพักใหญ่ๆ  (?)
และพักการแปลรีพอร์ตไว้สักระยะ 5555

จริงๆแล้ว วันนี้… เป็นวันเกิดของโนดะซัง ละค่ะ อู้วเย้ !
เลยอยากแปลเพลงสักเพลงเนื่องในวันเกิด คิดอยู่นานว่าจะเอาเพลงไหนดี
นึกขึ้นมาได้ว่า พึ่งได้ดู MV? เพลงนึงไป

เพลงนั้นก็คือ.... Brain Drain นั่นเอง (ตามหัวข้อ)
ตอนแรกก็ไม่ค่อยมั่นใจว่าจะแปลดีมั้ย?
คือลองอ่านเนื้อภาษาอังกฤษแล้วอยากนั่งกอดเข่าแล้วร้องไห้ 55555555555
เลยลองอ่านคำแปลญี่ปุ่นประกอบไปด้วย อาจจะช่วยให้เข้าใจมากขึ้น …(เหรอ?)

เอาเป็นว่า ถ้าแปลผิดหรืออ่านแล้วแปลก ๆ ก็ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ (T/\T)

Brain Drain by Illion




I just wondered why. You cried all night for me.
どうしてだか考えた 僕のために一晩中泣いていた君
ผมแค่สงสัยว่าทำไม คุณถึงร้องไห้ตลอดคืนเพื่อผม
All though, as yet, it's unknown that drops belongs to me.
それでもまだ その滴が僕のものなのかはわからない
ถึงแม้จะยังไม่อาจรู้ได้ว่า หยดน้ำตาเหล่านั้นเป็นเพราะผมหรือปล่าว

Don't read between the lines. The secrets are disclosed.
行間を読まないで 秘密は暴かれた
ไม่ต้องค้นหาความหมายที่ซุกซ่อน ความลับทั้งหลายถูกเปิดเผยแล้ว
From now obscure and ambiguity has fade away into your dim.
もう 不明瞭さも曖昧さも 君の黄昏の中へ消えてしまった
ความคลุมเครือและความเคลือบแคลงสงสัยก็ได้เลือนหายไปในความขุ่นมัวของคุณแล้ว

What'under the surface they'll fall upon our footstep
地面の下にあったものが 僕らの足元に降ってくる
สิ่งที่อยู่ใต้ผืนดิน  มันจะตกลงมาบนรอยเท้าของพวกเรา 
And stars above creeps below.
そして天の星は地を這う
และหมู่ดาวบนนภาก็จะค่อยๆเคลื่อนที่ต่ำลงมา
There's no need for figure, comparison nor metaphor
形も比較もメタファーもいらない
ไม่จำเป็นต้องมีรูปแบบ การเปรียบเทียบหรือคำเปรียบเปรยใดๆ
All you do is speak in piece.
ただ正直に語ればいい
ขอเพียงแค่คุณพูดอย่างตรงไปตรงมา

Extinguish all your body. Your sentence will remain with they're
身体を消して 君の言葉は遺るだろう
หากร่างกายสูญสลายไป คำพูดของคุณนั้นจะยังคงอยู่
Shattered into pieces around.
粉々に砕け散って
ผมจะทำให้มันแตกเป็นเสี่ยงๆ
I'll gather them rebuilt them uncover them and dump them
それを僕が集めて 再構築して 暴いて 捨ててあげる
จากนั้นผมจะเก็บรวบรวมเพื่อสร้างมันขึ้นมาใหม่ และเปิดมันออกแล้วเททิ้งให้
just like how you wished to be.
君が願った通りに
โดยให้เป็นไปตามที่คุณประสงค์

Make me fall asleep. While you're in highest leap.
僕を眠らせて 君が高く飛んでいる間に
โปรดทำให้ผมหลับไป ขณะที่คุณกำลังหนีไปไกลแสนไกล
The rise and fall and revolutionary will grow your guilt mount high.
浮き沈みと革命家が 君の罪悪感を高く積み上げる
การลอยขึ้นและจมดิ่งลง และ การเปลี่ยนแปลงขนานใหญ่ 
จะทำให้ความรู้สึกละอายใจของคุณเพิ่มพูนขึ้น
I tried to scar your face. But no longer needed I guess.
僕は君の顔を引っ掻こうとした でももう必要ないみたいだ
ผมพยายามจะทิ้งรองแผลไว้ที่ใบหน้าของคุณ แต่ดูเหมือนว่ามันคงไม่จำเป็นอีกแล้วล่ะ
You abandon the rights to dispute with your voice,
自分の声と争う権利を放棄した君は、
คุณละทิ้งสิทธิ์ที่จะพูดและโต้แย้ง
so you shall be dismissed.
ここにはもういらない
มันไม่จำเป็นอีกแล้ว

What'under the surface they'll fall upon our footstep
地面の下にあったものが 僕らの足元に降ってくる
สิ่งที่อยู่ใต้ผืนดิน  มันจะตกลงมาบนรอยเท้าของพวกเรา 
And stars above creeps below.
そして天の星は地を這う
และหมู่ดาวบนนภาก็จะค่อยๆเคลื่อนที่ต่ำลงมา
There's no need for figure, comparison nor metaphor
形も比較もメタファーもいらない
ไม่จำเป็นต้องมีรูปแบบ การเปรียบเทียบหรือคำเปรียบเปรยใดๆ
All you do is speak in piece.
ただ正直に語ればいい
ขอเพียงแค่คุณพูดอย่างตรงไปตรงมา

There's no exclamation, amazement, excitement
説明も驚きも興奮もない
ไม่มีทั้งคำอธิบาย ความประหลาดใจ หรือความตื่นเต้น
They no longer exist in this place.
そんなものここにはもう存在しない
ของแบบนั้นในที่แห่งนี้ ไม่มีหรอก
I'll gather them rebuilt them uncover them and dump them
僕が集めて 再構築して 暴いて 捨ててあげる
ผมจะเก็บรวบรวมเพื่อสร้างมันขึ้นมาใหม่ และเปิดมันออกแล้วปล่อยมันทิ้งไป
Just like how you wished to be.
君が願った通りに
โดยให้เป็นไปตามที่คุณประสงค์

What have you done with your gene? Dressed up like Halloween.
自分の遺伝子に何をしたの ハロウィーンみたいに仮装して
นั่นคุณทำอะไรกับยีนของตัวเอง? แต่งกายราวกับอยู่ในวันฮาโลวีน
Yours eyes, your lungs and your cells in your soul
君の目、肺、そして魂の細胞が
ดวงตาของคุณ ปอดของคุณ และเซลล์ภายในจิตใจ
Are abuse to let the monopoly grow
酷使されて独占は拡大していく
คุณใช้มันเพื่อที่จะเป็นผู้ครอบครองแต่เพียงผู้เดียว


-----------------------

จบ จบ จ๊บบบบบ
นึกว่าจะไม่รอดซะแล้ว (= =;)wtf!
แปลจบแบบงงมากที่สุดดดดดดดด
และแทบอยากเขวี้ยงคอมทิ้งในทันที 5555555555
อ่านที่ตัวเองแปลแล้วยิ่งเพลีย
เราแนะนำว่า ดูแต่คลิปไปเพลินๆดีกว่าค่ะ 55555555555

อวยพงอวยพรอะไรก็คิดไม่ออกแล้วค่ะ ตอนนี้ปวดหัวมากกกก ToT

แอบรู้สึกเสียใจที่เลือกแปลเพลงนี้อะ 5555555555
ยิ่งอ่านยิ่งไม่เข้าใจ จะอังกฤษหรือญี่ปุ่นก็ไม่ช่วยให้เราเข้าใจขึ้นเลยค่ะ
ไม่รู้ว่าโนดะซังตอนแต่งเพลง แกอยู่ในโหมดไหน
ศัพท์อะไรก็ไม่รู้ มีทั้งปฏิวัติ ตับ ไต ไส้พุง มาหมด ToT


นี่เป็นที่มาของเพลงรึปล่าวคะ? Brain Drain
ความรู้สึกที่อยู่ใน Brain
Drain ออกมาหมดเลย
55555555555555555555555555



เอ่อะ เผลอบ่นไปเยอะ วันดีแท้ๆ

ลาค่ะ
ขอลานอน ก่อนสมองจะไหลออกมาจริงๆ 55555

แล้วเจอกันใหม่เอนทรีหน้าเน้อ ToT/

วันจันทร์ที่ 23 มิถุนายน พ.ศ. 2557

MI6 & MTV

ยู๊วววว~ฮูววววว~ สวัสดีชาวโลก ~( ̄▽ ̄)~

รู้สึกห่างหายจากบล็อกไปนานพอสมควร ・・・เกือบเดือนน่ะนะ
เดี๋ยวจะกลายเป็นบล็อกร้างไปซะก่อน

วันนี้เอาคลิปมาแปะให้หายคิดถึง โฮะโฮะโฮะ ←

คลิปแรก 味噌汁's 
ให้สัมภาษณ์ในรายการ MI6 ช่อง Space Shower TV
มีคอมเม้นจาก RAD ถึงมิโสะด้วยนะ 
เมื่อวันที่ 12 มิย. และจะฉายซ้ำในวันที่ 22 และ 23 แต่ยังไงก็ดูไม่ได้อยู่ดี 555555
เราลองฝังคลิปแล้วไม่ขึ้น เข้าไปดูได้ใน ลิงค์นี้ เลยค่า (*'▽'*)
ส่วนตัวแล้ว ・・・เรายังดูไม่จบเลย  คลิปแค่ 10 นาทีเองนะ
พยายามแปลอยู่...แต่สกิลการฟังเราอ่อนแอมาก 55555555555


ส่วนอีกคลิปเป็นของ RADWIMPS ล่ะ
รายการ「我愛偶像」ช่อง MTV Taiwan
เมื่อวันที่ 16 มิถุนายนที่ผ่านมานี่เอง ดีใจที่มีคนอัพยูทูบ นึกว่าจะไม่ได้ดูซะแล้ว TT
ดู RAD พูดภาษาจีนกันค่ะ มีซับด้วยนะ ซับจีน 5555555
ท่าทางคุยกันสนุกสนานเลย ยิ้มกันทั้งรายการ น่ารักมาก แต่ก็แปลไม่ออกค่ะ ไม่สามารถ TwT


Credit: oor_tttr_rock, plamania


โอเค

ขอจบเอนทรีแต่เพียงเท่านี้


เราอัพสั้นไปมั้ย? ก็ไม่นะ *กด Enter เพื่อให้เอนทรีดูยาวขึ้น* 55555




แล้วเจอกันใหม่เอนทรีหน้าเน้อ ~ ( ̄▽ ̄)ノ

วันเสาร์ที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2557

RWGP 6/21

สวัสดีชาวโลก ~( ̄▽ ̄)~
มาแปลรีพอร์ตอีกเอนทรี
และขอเซตเวลาตรงกับวันคอนนะคะ

ไม่ได้ลำดับเหตุการณ์เหมือนเดิม เพราะงั้นอาจจะอ่านแล้วงง ๆ ต้องขออภัยเน้อ (*´▽`*)

ไลฟ์วันที่ 21 มิถุนายน
จัดที่ CONVEX OKAYAMA, Okayama (ความจุ 4,300 คน)


【โอกะยามะ】ไม่ได้พบกันนานเลย โอกะยามะ!มาต่อแถวซื้อของหน้าคอนกันเยอะเลย ขอบคุณเป็นอย่างยิ่ง* สต๊าฟฝ่ายขายก็จะพยายามเต็มที่เพื่อให้สามารถรองรับไปได้อย่างไหลลื่น ผู้ที่ต่อแถวอยู่ โปรดรอสักครู่ วันนี้ก็มาทำให้เป็นวันดีๆกัน! ― RADWIMPS@twitter

Set List
1.ドリーマーズ・ハイ
2.One man live
3.DARMA GRAND PRIX
4.ギミギミック
5.アイアンバイブル
6.Tummy
7.トレモロ
8.ます。
9.パーフェクトベイビー
10.ブレス
11.実況中継
12.おしゃかしゃま
13.DADA
14.最後の晩餐
15.シザースタンド
16.ラストバージン
17.有心論
18.君と羊と青
19.会心の一撃
20.針と棘
ENOCRE
21.いいんですか?
22.05410(-ん)

MC
คุวะ "สวัสดีครับ ผมคุวะฮาระ RADWIMPS เองครับ  ทัวร์ครั้งนี้เหลืออีก 7 รอบ ยังไงวันนี้มาสนุกกันให้เต็มที่นะครับ""

ซาโตชิ "ซาโตชิมือกลองครับ สวัสดีครับ วันนี้ขอบคุณที่มานะครับ ผมจินตนาการไว้ว่าไลฟ์โอคะยามะต้องสนุกแน่เลย พอเห็นจำนานคนแล้วยิ่งดีใจใหญ่เลยครับ แล้วก็..."
คนดูเริ่มเสียงดัง "∞>§☆!"
ซาโตชิ "เอ้ะ?"
คนดู "(หัวเราะ)"
ซาโตชิ "ไม่ได้ยินอะครับ(หัวเราะ)"
คนดูสักคน "โอเคยามะคือเมืองที่ฟ้าปลอดโปร่ง"
โนดะ "คนดูบอกว่าเป็นเมืองที่ฟ้าปลอดโปร่งอะ ว่าแต่ ฝนไม่ตกบ้างเหรอ? (หัวเราะ)"
คนดู "ม่ายยย"
โนดะ "จริงอะ"

ซาโตชิ "เมื่อกี้ทาเคดะก็พูดไป มาเล่นที่โอคะยามะครั้งแรกที่ CRAZY MAMA 2nd Room Live House ตั้งแต่ตอนนั้นก็สิบปีมาแล้ว ได้มาอยู่ท่ามกลางคนมากมายขนาดนี้ก็เลยดีใจมากเลยครับ วันนี้มาสนุกกันนะ อ่ะ.. ขอพูดนอกหน่อยนิดนึงได้มั้ยครับ? (หัวเราะ)"
ซาโตชิ "ทุกคนได้ดู World Cup กันมั้ยครับ?"
คนดู "ดู~"
ซาโตชิ "ไม่กี่วันที่ผ่านมานัดที่ญี่ปุ่นแข่งกับโกตติวัว พวกผมพักอยู่ที่โรงแรม เราคุยกันว่าจะมาดูด้วยกัน แล้วโยจิโร่กับทาเคดะก็เลยมาดูที่ห้องผม"
คนดู "แล้วคุวะล่ะ? (หัวเราะ)"
คุวะ "คุวะหลับไปน่ะครับ (หัวเราะ)"
ซาโตชิ "นี่ขนาดนัดตอน 10 โมงเช้าที่ห้องผมนะ (หัวเราะ)"
คุวะ "ก็นะ พอตื่นมาเปิดทีวีดู รายการ Akko ni omakase ก็ฉายแล้วอะ(หัวเราะ)"

ซาโตชิ "World Cup นี่ 4 ปีจะมีหนนึงใช่มั้ยครับ? ฟุตบอลนัดนึงใช้เวลาประมาณ 90 นาที นักฟุตบอลก็ฝึกซ้อมกันอย่างเต็มที่เพื่อมาแข่ง 90 นาทีนี้ พวกผมก็เหมือนกัน ทัวร์คอนเสิร์ต 3 ปีมีหนนึง เพื่อช่วงเวลานี้ก็เป็นแบบนั้น (หัวเราะ)"
โนดะ "พวกผมพยายามอย่างเต็มที่เพื่อมาเล่นไลฟ์ 2 ชั่วโมงนี้ ซาโตชิจะบอกอย่างนั้นใช่มั้ย?"
ซาโตชิ "อื้ม ขอบคุณ(หัวเราะ) ผมจะบอกอย่างนั้นละครับ ผมก็คิดอยู่ว่า จะMCรอดมั้ย (หัวเราะ)"

ตอนเพลง 会心の一撃 โนดะ "จงมีความสุขกันซะ!!"
แล้วก็เพลง いいんですか?โนดะ "ผมรักคุณ"

โนดะ "ทาเคดะพูดอะไรหน่อยมั้ย?"
ทาเคดะ "ร้อนจัง"
คนดู "ร้องจัง"
ทาเคดะ "ร้อนเนอะ"

คุวะ "ที่โอคะยามะ ของขึ้นชื่อคือลูกพีชใช่มั้ยครับ?"
คนดู "องุ่นด้วย~!"
คุวะ "องุ่นด้วยเหรอ? ผมว่าจะไปแวะร้านขายผลไม้หน้าสถานี แล้วเดี๋ยวจะซื้อกลับไปเยอะๆเลย"

ตอนพูดกันถึงเรื่องของของขึ้นชื่อของโอคะยามะ
คนดูก็พากันตะโกน "ลูกพีช~~"
โนดะ "นอกจากผลไม้ มีอะไรอร่อยอีกมั้ย?"
คนดู "Muscat!(ชื่อพันธุ์องุ่น)"
โนดะ "นั้นก็ผลไม้ไม่ใช่เหรอ?"
คนดู "แล้ว รู้จักชื่อเต็มๆของมันมั้ย?"
โนดะ "ชื่อเต็ม? (หัวเราะ) ไม่รูจักล่ะ อะไรเหรอ?"
คนดู "Muscat of・・・ ×¥€%#"
โนดะ "ห๊ะ? Muscat of joy toy?" *มาจาก Yinling of joy toy คือนางแบบเซ็กซี่ของญี่ปุ่น
คนดูตะโกนใหม่
โนดะ "อะไรนะเมื่อกี้ Muscat of Alexandros?"
คนดู "Dria~!!"
โนดะ "Muscat of Alexand…..ros?"
ชื่อเต็มจริงๆคือ Muscat of Alexandria
โนดะซังเลยบอกว่า "ถ้ากลับไปโตเกียวแล้วจะไปบอกเพื่อนว่า ชื่อเต็มๆของ Muscat คือ Muscat of Alexandria ล่ะ เพื่อนคงจะแปลกใจ"
โนดะ "ว่าแต่ Alexamdriaซังเป็นเจ้าของเหรอ"
คนดู "ม่ายรู้~!"

ตอนเพลง 有心論 อยู่ๆโนะซังก็หยุดร้องกลางคัน
โนดะ "เดี๋ยวๆ เกือบหลุดขำออกมาน่ะ นึกถึง(เสียงตอบรับของทุกคน)เมื่อกี้ คิดไปว่าน่ารักกันจังน้า ตอนพูดเรื่องโรงแรมพวกนายก็หัวเราะให้ นึกแล้วก็เกือบหลุดขำออกมา"
แล้วก็เริ่มต้นเพลงใหม่อีกรอบ

คุวะ "เหลืออีกสามเพลงนะครับ"
คนดู "เอ๋~~~!!"
คุวะ "ตอนนี้ผมเหลือออกซิเจนหายใจอยู่แค่5เองนะ ขอโทษจริงๆครับ"
คุวะ "แล้วจะมาใหม่เร็วๆนี้ ช่วยรอด้วยนะครับ"
โนดะ "ไม่ต้องออกอัลบั้ม ไม่ต้องทัวร์ คุวะก็มาคนเดียวได้ใช่มั้ย ที่บอกว่าเร็วๆนี้น่ะ (หัวเราะ)"
คุวะ "ถ้าแค่มาเฉยๆน่ะนะ (หัวเราะ) จะมาซื้อลูกพีชแล้วค่อยกลับ" มีแต่เรื่องของกิน 5555555

โนดะ "พอจบไลฟ์แล้ว ทุกคนคงจะหาน้ำมาดื่มกันใช่มั้ย (มือท่าสะเอวแล้วทำท่าดื่มน้ำ) ผมก็เหมือนกันไปดื่มที่ห้องแต่งตัวน่ะ งั้นตอนนี้มาจินตนาการว่ากำลังดื่มน้ำกันนะ"

โนดะ "ท่านประธานของพวกผม คุณเซนกิ เขาเป็นคนตัวเล็กแต่กว้างขวางนะครับ บ้านเกิดเขาก็อยู่ที่โอคะยามะนี่แหละครับ ทัวร์ครั้งที่แล้ว เขาพาทุกคนไปบ้านเขาด้วยล่ะ แล้วก็ทำบาบีคิวกินกัน ได้ทำอะไรหลายอย่างเลยครับ"

โนดะ "เกาะนาโอะชิมะเป็นของจังหวัดโอคะยามะใช่มั้ย?" (จริงๆเป็นของจังหวัดคากะวะ)
โนดะ "หืม? ไม่มีใครสนใจเหรอ? มีใครเคยไปเกาะนาโอะชิมะมั้ย?"
มีคนยกนิดหน่อย
โนดะ "มีน้อยจัง? ผมชอบที่นั่นมากเลยล่ะ สนุกดีนะ แต่รู้สึกเสียใจขึ้นมานิดนึงอะตอนนี้น่ะ"
ดูเหมือนเสียงตอบรับจะเบาบาง โนดะซังเลยทำเสียงนอยด์ๆ "อะไรกันเล่า (หัวเราะ)"

โนดะ "ตอนร้องเพลงอยู่นึกขึ้นมาได้ James Turrell น่ะ เขาเจ๋งมากเลยล่ะครับ ยังไงก็ไปดูให้ได้ล่ะ ไม่มีใครสนเลยเหรอ? คนข้างหลังสนใจมั้ยครับ?" *Note: James Turrell ไปสร้างงานศิลปะอะไรสักอย่างไว้ที่เกาะนาโอะชิมะ
คนดู "เย้~~!!"
โนดะ "ดีเลย เดี๋ยวผมจะร้องเพลงให้พวกนายโดยเฉพาะเลย คนข้างหน้าเขาไม่สนใจกับผมเลยอะ อยากร้องเพลงให้แค่คนข้างหลังฟังจังอะ"

พอพูดเรื่องต่อไป คนดูเลยพร้อมใจกัน "เห~~"
โนดะ "พวกนายใจดีจังนะ"

โนดะ "มีแต่พวกนายเท่านั้น ไหวพริบดีกันจริงๆ ทัวร์ครั้งหน้ามากันด้วยล่ะ ตั้งแต่เล่นไลฟ์มา 40 รอบ ผมรู้สึกอย่างนั้นจริงๆนะ"

โนดะ "3 ปีได้มาเจอกันครั้งนึงแท้ๆ แต่รู้สึกว่าได้ใกล้ชิดกับพวกนายยิ่งกว่าได้เจอเพื่อนซะอีก ดีใจที่ได้สนุกไปด้วยกันนะ ผมไม่รู้จักหน้าคร่าตาของทุกคนหรอก หรือถ้าหน้าตาไม่ดีผมก็ไม่รู้ด้วยหรอก ก็มันไม่ได้เกี่ยวกันสักหน่อยนี่นะ รู้สึกเหมือนได้รับความรักจากพวกนายแล้ว แค่นั้นก็คิดว่าสุดยอดมากๆแล้วล่ะ"

ตอนเพลง 会心の一撃
โนดะ "เพลงต่อไปนี้ ผมขอมอบให้ทุกคนในที่นี้ จากนี้ต่อไป วันพรุ่งนี้เป็นต้นไป ขอให้พบแต่สิ่งดีๆจนกว่าจะถึงช่วงสุดท้ายของชีวิต พวกผมสี่คนขอเป็นกำลังใจให้ครับ"

โนดะ "วันนี้ ไฟสปอต์ไลท์ส่องมาที่ผมเต็มๆเลย มองเห็นผมใช่มั้ยครับ? แต่ผมมองไม่ค่อยเห็นพวกนายเลยอะ"
พอปิดสปอตไลท์
โนดะ "ขอโทษครับ สต๊าฟปิดสปอตไลท์ให้แล้ว มองเห็นพวกผมอยู่ใช่มั้ยครับ?"
โนดะ "ถ้าช่วงครึ่งหลังสต๊าฟลดไฟสปอตไลท์ลงให้ก็คงจะดี แต่ว่าคงจะเป็นเรื่องของผู้ใหญ่ละมั้ง ผมอยากเห็นทุกๆคนอยู่นะ จะเป็นไรมั้ยเนี่ย?"

โนดะ "วันนี้มันร้อนจริง ๆ ยิ่งเครื่องปรับอากาศมีปัญหายิ่งร้อนเป็น 2 เท่าเลยอะ (หัวเราะ)"
โนดะ "คาร์บอน・・・ ไม่ใช่คาร์บอนสิ (หัวเราะ) ผมจะบอกว่าออกซิเจนน่ะ เพราะความรักของทุกคนเนี่ยแหละ ทำให้ออกซิเจนในฮอล์หายหมด"

ที่โอคะยามะร้อนมากๆ RAD คงลำบากกันน่าดูเพราะขาดออกซิเจน

อากาศในฮอลล์ร้อนมากจริง ๆ โนดะซังเลยหยุดเล่นกีตาร์กลางคัน
โนดะ "พักกันสักหน่อยดีมั้ย? (หัวเราะ)"

พอร้องเพลง DADA จบโนดะซังก็พูดขึ้นมาว่า "ผมรู้สึกอยากเลิกเป็นนักร้องก็วันนี้แหละ (หัวเราะ) แต่ดูคุวะสิ กระโดดไปมาสนุกใหญ่เลย"
คุวะ "แต่รู้สึกเหมือนขาดออกซิเจนเลยอะ"

โนดะ "ฮอล์นี้ ปกติแล้วไม่ค่อยใช้จัดไลฟ์ใช่มั้ย?"
คนดู "ไม่ค่อยใช้"
โนดะ "ไม่ค่อยใช้สินะ ตอนรู้ทีแรกก็งงอยู่ว่าทำไมถึงเป็นที่นี่ เพราะพวกผมกังวลกันเรื่องปัญหาเครื่องปรับอากาศน่ะ แต่ว่ายังไงก็ขอบคุณมากจริงๆ ที่มากันเยอะขนาดนี้ ทาเคดะพูดอะไรหน่อยมั้ย?"

ทาเคดะ "ทัวร์ครั้งก่อน ๆ เราจะใส่เสื้อไม่ซ้ำกันเลยแต่ละครั้ง แต่ตอนที่มาเล่นที่โอคะยามะ เสื้อของคุวะตอนนั้นน่าจะมีแค่เขาคนเดียวที่ใส่ แต่คนดูที่มามีคนใส่เสื้อเหมือนเขาด้วยล่ะ (หัวเราะ) ใช่มั้ยละคุวะ"
คุวะ "ใช่ (หัวเราะ) ถ้าคนเยอะเหมือนอย่างวันนี้คงจะมองไม่เห็นหรอกครับ แต่ตอนนั้นมีคนดูประมาณ 10 คนเอง ก็เลยมองเห็นน่ะครับ (หัวเราะ) รู้สึกเซงเลยตอนนั้น (หัวเราะ) แต่พอเล่นไลฟ์จบแล้ว เลยบอกเขาไปว่า 「ใส่เสื้อเหมือนกันเลยนะ」(หัวเราะ)"
คนดู "เสื้อแบบไหน?"
คุวะ "ยี่ห้อ UNIQLO ลายธงปลาคาร์ฟสีทองน่ะครับ"

โนดะ "ยังไหวกันมั้ย? เหนื่อยกันรึยัง? ร้อนกันใช่มั้ย?" (แล้วจากนั้นก็โยนขวดน้ำให้คนดูไปหลายขวดเลย)
โนดะ "เอาน้ำไปดื่มกันเร็ว"
คนดู "อยากได้~!!"
โนดะ "โยนไปให้จนจะไม่มีน้ำให้ตัวเองดื่มแล้วเนี่ย"
พอพูดจบ โนดะซังก็เอาขวดน้ำของตัวเองโยนให้คนดู
โนดะ "ส่งต่อไปดื่มให้ทั่วกันเลยนะ"
3 คน ส่งขวดน้ำให้คนดู
คนดู "ซาโตชิคุงส่งมาด้วย~!!"
โนดะ "คนดูบอกให้ซาโตชิโยนไปด้วยน่ะ"
ซาโตชิคุงที่นั่งอยู่ตำแหน่งกลอง เลยโยนไปให้บ้าง แต่โยนไปไม่ถึงคนดู
ซาโตชิ "อ่าว โยนไม่ถึง อายจัง"
โนดะ "ถึงซาโตชิจะเป็นมือกลอง แต่แขนผมแข็งแรงสุดนะ"

ตอน RAD ส่งน้ำให้คนดู ทาเคดะซังโพสท่าแปลกๆ โนดะซังเลยแซวว่า "ทาเคดะ นั่นไม่เท่ห์เลยนะ"

โนดะ "ขอบคุณที่ Encore นะครับ มีใครร่างกายไม่ไหวแล้วบ้างมั้ย? ไม่มีก็ดีแล้วครับ ขอบคุณมากจริงๆนะ เจ๋งมากเลย อุณหภูมิวันนี้มันร้อนจริงๆ เลยนึกว่าจะ Encore กันไม่ได้ซะแล้ว"

คุวะ "หายใจไม่ออกแล้วเนี่ย แย่เลย คงเล่นกีตาร์ได้อย่างเดียวแล้วมั้งเนี่ย...ล้อเล่นครับ ร้องอยู่นะครับ"
โนดะ "ยืนห่างกันไกลไป เลยไม่รู้ว่าคุวะพูดอะไร แต่ว่าคนข้างหลังได้ยินใช่มั้ยครับ?"
คนดู "เย้~~!!"
โนดะ "จริงอะ? หูดีจัง คุวะพูดว่าอะไรเหรอ?"
ทาเคดะ "ผมก็ไม่ได้ยินอะ"

ช่วง Encore
โนดะ "ทุกคนคงร้อนกันใช่มั้ย? งั้นร้องเพลงไม่หนักมากแล้วกัน"

โนดะ "เพราะว่ามีทุกๆคน พวกผมเลยสร้างสรรค์ผลงานออกมาได้ เพราะทุกคนเชื่อในตัวพวกผม ขอให้พวกนายมีชีวิตกันต่อไป จะขออยู่เป็นวงที่พวกนายบอกว่า「ชั้นชอบ RADWIMPS」ได้อย่างภาคภูมิใจ เพราะงั้นจากนี้ไปขอให้รักพวกเราด้วยนะครับ ฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ ขอบคุณมากจริงๆ"

พอ Encore จบ RAD ก็โค้งๆ ขอบคุณพวกจากตรงกลาง→ฝั่งคุวะซัง→ฝั่งทาเคดะซัง
ตอนเดินมาจากทางฝั่งคุวะซัง
คนดูเรียก "ทาเคดะซังงงงงง"
ทาเคดะซังก็ชูสองนิ้วยิ้มให้แล้วโบกมือไปมาตลอดทางเลย

ตอนจบไลฟ์โนดะซังส่งจูบไปทั่วทิศ

End.......

【โอคะยามะ】ครั้งแรกที่มาเล่นไลฟ์ที่โอคะยามะก็สิบปีมาแล้ว วันนี้มีคนมีดูเยอะมาก รู้สึกซาบซึ้งจริงๆครับ!ขอบคุณมากครับ!ซาโตชิ ― RADWIMPS@twitter
--------------------------------------------
Set list: http://datsushi.blog.fc2.com/blog-entry-101.html
Live Reporter: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11


ย๊ากกกก แปลจบเสียที รู้สึกปวดคอมากกกกก (นั่งอ่านผิดท่า 5555555)
และง่วงนอนอย่างมากก
ขอลานอน

แล้วเจอกันใหม่เอนทรีหน้าจ้า ( ̄▽ ̄)ノ

วันเสาร์ที่ 14 มิถุนายน พ.ศ. 2557

RWGP 6/14

อู๊ววว ...สวัสดีชาวโลก ~( ̄▽ ̄)~
เอนทรีนี้มาแปลรีพอร์ตเช่นเคย ไม่ได้แปลนานเหมือนกัน
ขอเซตวันที่ให้ตรงกับวันคอนเลยนะคะ

แล้วก็ไม่ได้เรียงลำดับเหมือนเดิม
อาจจะอ่านแล้วงงๆ หรือพิมพ์ผิดไปบ้าง ขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยค่ะ

ไลฟ์วันที่ 14 มิถุนายน
จัดที่ Wakayama big whale, Wakayama (ความจุ 8,500 คน)

【วาคายามะ】สวัสดีวาคายามะ มีแผงลอยอยู่ใกล้ๆทางเข้าอารีน่าด้วย บรรยากาศดีมาก วันนี้มาสนุกกันนะ
*ปลาชิราสุที่อยู่บนโต๊ะจัดเลี้ยง อร่อยมาก ― RADWIMPS@twitter
Set List
1.ドリーマーズ・ハイ
2.One man live
3.DARMA GRAND PRIX
4.ギミギミック
5.アイアンバイブル
6.Tummy
7.トレモロ
8.ます。
9.パーフェクトベイビー
10.ブレス
11.実況中継
12.おしゃかしゃま
13.DADA
14.最後の晩餐
15.シザースタンド
16.ラストバージン
17.有心論
18.君と羊と青
19.会心の一撃
20.針と棘
ENCORE
21.いいんですか?
22.最大公約数

【วาคายามะ】ลงพื้นดินครั้งแรกที่วาคายามะ เป็นช่วงเวลาที่สนุกมากจริงๆ ขอบคุณนะ! ขอบคุณ!― RADWIMPS@twitter
MC
ก่อนเริ่มการแสดง มีการเปิดเพลงของ きのこ帝国 วงโปรดของโนดะซังเหมือนอย่างเคย หลังจากนั้นก็เป็นเพลงฝรั่งแนว Heavy Metal เดาว่าไม่คุวะซังก็ซาโตชิคุงเป็นคนเลือก

ครั้งนี้คุวะซังเป็นคนเริ่มพูด MC จากนั้นก็ตามด้วยทาเคดะซัง โนดะซังแล้วก็ซาโตชิคุง เหมือนโนดะซังจะพูดน้อยลงนิดหน่อย

คุวะพูดด้วยน้ำเสียงแปลกๆ "สวัสดีครับ พวกเรา RADWIMPS ไม่เจอกันนานเลยญี่ปุ่น แล้วก็เป็นครั้งแรกที่มาวาคายามะ ตื่นเต้นมากเลยครับ"
โนดะ "เสียงนายเป็นอะไรไปน่ะ โอเคมั้ย? (หัวเราะ)"
คุวะ "เอ่อก็ .. เล่นเกมส์ไพ่ UNO มาน่ะ คึกไปหน่อย (หัวเราะ) ยังไงก็มาสนุกด้วยกันจนจบไลฟ์เลยนะครับ วันนี้มีเพลงมาเล่นเยอะเลย"

ทาเคดะ "สวัสดีครับ ผมทาเคดะมือเบสครับ สนุกมากเลย เมื่ออาทิตย์ก่อนพวกผมไปเล่นไลฟ์ที่ต่างประเทศมาครับ ที่นี่เป็นที่แรกที่ที่ได้เล่นหลังจากกลับประเทศ รู้สึกมีชีวิตชีวามากเลย มีไฟขึ้นมาเลยล่ะ จนกว่าจะจบไลฟ์ยังไงก็ฝากด้วยนะ มาสนุกกันน!"
ซาโตชิ "ผมซาโตชิมือกลองครับ วาคายามะทำให้ผมรู้สึกเหมือนว่าทีนี่เป็นบ้านเลย รู้สึกดีมากจริงๆ ขอบคุณทุกคนมากนะครับ"
ซาโตชิ "จริงๆแล้ว ก่อนมาที่นี่ผมจินตนาการไม่ออกเลยว่าจะเป็นยังไง หืม? ราเมง? วาคายามะราเมงเหรอครับ? ผมได้กินแล้วล่ะ"
แล้วคนดูก็เสียงดังกันใหญ่
ซาโตชิ "เอ้ะ อ่า..แย่ล่ะ ไม่รู้ว่าทุกคนจะได้ยินกันรึป่าว ผมขอพูดหน่อยได้มั้ยครับ? พูดถึงวาคายามะละก็ ผมก็รู้จักแต่ทีมเบสบอลฉิเบงวาคายามะที่ไปโคชิเองน่ะครับ เอ่อแล้วก็ อะไรนะ? แล้วก็..ส้ม"
ซาโตชิ "นึกมาได้อีกอย่าง ผมน่ะ ชอบนกกระจอกมากเลยครับ ไพ่นกกระจอกกับเครื่องเล่นไพ่กระจอกน่ะ ผมไม่รู้มาก่อนเลยว่าวาคายามะเป็นแหล่งผลิตรายใหญ่อันดับ 1 ในญี่ปุ่น ต้องขอบคุณวาคายามะจริงๆ บริษัทไทโยน่ะครับ รู้จักกันมั้ย? ในฐานะคนธรรมดาผมรู้สึกอย่างนั้นน่ะครับ ส่วนในฐานะวงดนตรี การได้มาวาคายามะเป็นครั้งแรกในวันนี้ เหมือนเป็นวันแห่งความทรงจำ ผมดีใจจริงๆที่ได้มาเล่นที่นี่ครับ ขอบคุณทุกคนมากครับ แล้วก็จะขอเล่นอย่างเต็มที่จนถึงตอนสุดท้ายเลย ขอให้ทุกคนช่วยรับกลับไปด้วยนะ ยังไงก็ฝากตัวด้วยครับ"

คุวะ "เมื่อวาน เราไปกินวาคายามะราเมงมาน่ะครับ มีแค่ถ้วยของผมที่มีแมลงตัวใหญ่ๆอยู่ด้วย แต่ว่าถ้าไปบอกทางร้านบรรยากาศก็คงจะแย่ลงไปอีก ผมเลยเขี่ยมันออกเหมือนเขี่ยขี้มูกออกเลยล่ะ แล้วแอบแปะไว้บนโต๊ะ"
คุวะ "แถวบ้านผมมีพิพิธภัณฑ์ราเมงด้วยล่ะ ที่นั่นมีร้านอิเดะที่ขายวาคายามะราเมงอยู่ด้วย เพราะงั้นผมก็เลยเคยได้กินมาก่อนแล้ว แล้วผมก็ว่ารสชาติก็เหมือนต้นตำหรับเลยนะครับ แต่ทำไมถึงมีแมลงอยู่ด้วยก็ไม่รู้"
โนดะ "แต่ก็อร่อยไม่ใช่เหรอ"
คุวะ "ก็อร่อยอะนะ น้ำซุปอร่อยดี แต่ไม่เป็นไรไลฟ์วันนี้สนุกมากครับ"

คนดู "โยจิโร่~จำที่นวดหน้าเล็กได้รึปล่าว?"
โนดะ "ที่นวดหน้าเล็ก?? มันคืออะไร? เอาไว้ลดขนาดหน้า?"
คนด "ไลฟ์วันที่ 2 ที่ฮิโรชิม่า ฉันเคยบอกโยจิโร่ไปน่ะ"
โนดะ "เหมือนเรากำลังคุยกันสองคนเลย นี่มีคนตั้งเกือบหมื่นเลยนะ ที่นวดหน้าเล็กเหรอ? จำได้สิ ขอโทษทีนะ โทษที คุวะจะพูดอะไรรึป่าว?"
คุวะ "ที่นวดหน้าเล็กเหรอ?"
คนดู "ชั้นไม่ได้ทำละ"
โนดะ "เอ้า รู้จักด้วยเหรอ? ที่นวดหน้าเล็กน่ะ เมื่อประมาณ 5 ปีก่อนคุวะนวดตลอดเลย แล้วเขาก็พูดว่า หน้าจงเล็กลง~จงเล็กลง~ มันจะเหมือนที่นวดหน้า ตรงล้อกลมๆ มันจะช่วยทำให้หน้าเล็กลง แต่ว่าอะไรนะ? เราเคยพูดกันประมาณนี้น่ะครับ แล้วอยู่ดีๆเธอ(คนดูคนนั้น)ก็พูดเรื่องนี้ขึ้นมา"
คนดู "ฉันมาดูที่วาคายามะด้วยน่ะ"
โนดะ "ขอบคุณนะ"
คนดู "งั้นแต่งงานกัน"
โนดะ "อะไรนะ??"
คนดู "แต่งงานกันเถอะ นะ"
คนดูคนอื่นอยู่ในสภาวะช็อก 555555555555555
โนดะ "เงียบน่า เงียบเฮ่ยย คุวะจะพูดอะไรรึปล่าว?"

คุวะ "ทัวร์ครั้งนี้ ได้ไปเล่นไลฟ์หลายประเทศในเอเชีย แต่ละคนก็ได้พูดในภาษาต่าง ๆ ซาโตชิกับทาเคดะพูดกวางตุ้งกับจีนกลางมั้ง ผมพูดเกาหลี ส่วนโยจิโร่ก็พูดอังกฤษเหมือนทุกครั้ง"
โนดะ "ไม่ใช่สักหน่อย เหมือนทุกครั้งอะไรกันเล่า (หัวเราะ) ปกติก็ไม่ได้พูดอังกฤษสักหน่อย"
คุวะ "อ้าว ก็...นายพูดได้นี่นา"
คุวะ "แล้วก็... ทาเคดะกับผมมักจะพูดลิ้นรัวกันบ่อยๆ เวลา MC ภาษาญี่ปุ่นก็เลยทำได้ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ แต่พอได้พูดภาษาจีนหรือเกาหลีแล้วทำให้ดีซะงั้น"
ทาเคดะซังโบกมือให้ทุกคนแล้วแนะนำตัวเป็นภาษาจีน
โนดะ "ขออีกรอบ ๆ (หัวเราะ)"
ทาเคดะซังพูดจีนอีก ดูท่าทางพูดได้คล่องเลยทีเดียว "เมื่อกี้ผมบอกว่า สวัสดีครับ พวกเรา RADWIMPS ครับ"

โนดะ "ทั้งสามคนพูดเก่งกันมากเลยล่ะ ในเสียงเชียร์เหล่านั้นแน่นอนว่าคงมีคนญี่ปุ่นอยู่ด้วย พอกลับมาญี่ปุ่นก็เลยยังฟังรู้เรื่องอยู่"
ทาเคดะ "แต่ว่าเรื่องการออกเสียง..."
โนดะ "มันก็ต้องฝึกอะนะ ก็พยายามจะสื่ออยู่นี่นาแค่นั้นก็ดีแล้วล่ะ "

ทาเคดะซังบอกอีกว่า เรียนมาแค่ 2 เดือนเลยพูดได้ไม่ค่อยคล่องเท่าไหร่ แต่พอมาพูดเป็นญี่ปุ่นกลับพูดเป็นคำๆ อาจจะเป็นเพราะเรียนภาษากวางตุ้งนานถึง 2 เดือน พอเริ่มพูดได้ดี เลยลืมภาษาญี่ปุ่นไป?

โนดะ "สนุกจริงๆเลย"

โนดะ "ข้างหลังได้ยินมั้ย? ขอบคุณมากนะ เหลืออีก 3 เพลงล่ะ"
คนดู "เอ๋~~~~?!?!!?"
โนดะ "นี่ก็ร้องไปหลายเพลงแล้วนะ งั้นจะขอมานี่อีกนะ?"
คนดู ""เย้~~~!!"
โนดะ "ก่อนที่จะถึงตอนนั้น วันนี้จะทำให้วาคายามะในเวลา 3 ทุ่มครึกครื้นขึ้นมาสักหน่อย คนวาคายามะไปเที่ยวเล่นที่ไหนกันอะครับ?"
คนดูแย่งกันพูด
โนดะ "หืม? เหมือนจะมีหลายที่เลยแฮะ?"

คุวะ "ที่นั่นรึปล่าว? โอคุวะซุปเปอร์มาเก็ตที่เปิดตลอด 24 ชั่วโมงน่ะ"
โนดะ "โอคุวะเหรอ? ไปทำอะไรเหรอ? ยืนอ่านนิตยสาร? ไปเล่น UFO Catcher ไรงี้เหรอ(เครื่องจับตุ๊กตา)? อ่าวไม่ใช่? แล้วไปทำอะไรละ? หรือว่าไปเดินชมปลาสดในซุปเปอร์มาเก็ต? (หัวเราะ)"

โนดะ "เมื่อวานตอนกลางคืน ผมไปเดินเล่นแถวๆสถานีวาคายามะกับคุณผู้จัดการทาชิมะ ไม่ค่อยเจอผู้คนเลย กังวลอยู่ว่าไลฟ์วันนี้จะเป็นยังไง แต่ที่อารีน่านี่คนมารวมกันขนาดนี้ เลยสงสัยว่าปกติทุกคนไปอยู่ที่ไหนกัน? อยู่ในบ้านกันเหรอครับ? (หัวเราะ) อยู่ตามร้านค้า? ในบ้าน? หรือไปอยู่ที่ไหนกัน? แต่ว่าถ้าเลยสามทุ่มไปอยู่ข้างนอกคงอันตราย"

โนดะ "ยังไงก็ขอบคุณที่มานะครับ ผมไปเดินเล่นจากสถานที่วาคายามะ ในใจก็คิดไปเรื่อยว่า จะเป็นยังไงน้า อากาศของเมืองนี้? แล้วความมืดมิดก็ทำให้รู้สึกเหงาขึ้นมา"

โนดะ "พอได้เดินไปในตัวเมือง ได้เห็นแม่น้ำไหลเชี่ยว เป็นทิวทัศน์ที่ไม่มีที่โตเกียว ผมว่ามันเป็นสถานที่นัดเดทที่ดีทีเดียวเลยนะ ได้เห็นตอนที่ตัวปราสาทวาคายามะเปิดไฟ สวยมากเลยละครับ"
คนดู "ใช้เป็นสถานที่นัดเดทได้นะ"
โนดะ "สถานที่เดทงั้นเหรอ แต่ว่าวาคายามะนี่ไกลพอสมควรเลยนะ"

โนดะ "ถ้าร้องได้ ช่วยกันร้องด้วยนะครับ โอเคกันมั้ย? ยังเหรอ?"
แล้วก็เล่นเพลง♪有心論
พอเล่นจบ
โนดะ "หลังจากที่พวกผมไปทัวร์ต่างประเทศ ทำให้รู้สึกได้ว่า พลังของดนตรีนี่เจ๋งจริงๆ นะ สิ่งที่เชื่อมพวกเราอยู่มีแต่ดนตรีเท่านั้น แต่ดนตรีก็ทำให้ผมคิดว่าเพียงเท่านี้ก็เป็นสิ่งที่ล้ำค่า พวกผมจะสรรสร้างเพลงต่อไป ยังไงก็ฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ"

พอเล่นจบไป 3 เพลง
โนดะ "เมื่อกี้ผมบอกว่า 3 เพลงใช่มั้ย? โทษที ขอเล่นอีกเพลงนึงนะ?(หัวเราะ) ก็ตอนเอเชียทัวร์จะเหลือ 3 เพลงอะ อายจัง (หัวเราะ)"

โนดะ "วาคายามะ!! เอ้ากระโดด!!"

โนดะ "ใช้ชีวิตกันให้เต็มที่นะ จนกว่าจะได้พบกันใหม่อีกครั้งขอให้ใช้ชีวิตอย่างเต็มที่ พวกผมขอเป็นกำลังใจให้ และเพื่อให้ทุกคนใช้อนาคตอย่างเต็มที่ เพื่อให้ใช้ชีวิตได้อย่างเต็มที่ ผมขอมอบเพลงให้ครับ (ชื่อเพลง)"

โนดะ "ขอโทษจริงๆครับที่ไม่ได้มาวาคายามะเลย มาวาคายามะครั้งแรก สนุกมากเลย ขอบคุณมากครับ ไหนมีใครอยู่ที่วาคายามะบ้าง?"
คนดูยกมือกันพรึ่บ
โนดะ "โอ้ สุดยอดเลย"

โนดะ "ขอบคุณที่เอนคอร์นะครับ สนุกกันมั้ย? พวกผมก็สนุกเหมือนกัน ทำไมถึงไม่มาเล่นไลฟ์ที่วาคายามะเลยนะ เคยไปเล่นที่โอซาก้า โกเบ แต่ไม่เคยมาเล่นที่วาคายามะสักที? (หัวเราะ) หรือมีคนอยากให้มามีน้อยไป? (หัวเราะ)"

โนดะ "ผมน่ะ ไม่รู้จักสถานที่ในวาคายามะมาก่อนเลย จริงๆนะ ไม่ได้โกหก (หัวเราะ) เมื่อวานพอรู้ว่าจะได้นั่งเครื่องบินมา ก็นึกว่าเครื่องจะลงที่สนามบินวาคายามะ พอไปเช็คอินพนักงานก็บอกว่า「สนามบินนานาชาติคันไซ」ผมเลยถามว่า「นี่ผมจะไปที่โอซาก้าเหรอ?」 เขาก็บอกว่า 「ใช่」 อะ จากนั้นผมก็เลยได้นั่งรถต่อมา "

โนดะ "ศิลปินส่วนใหญ่ก็ไม่มาเล่นที่นี่เหรอ?"
คนดู "ช่ายย"
โนดะ "ทำไมกันน้า?"
คนดูสักคน "ก็ชนบทนี่นา"
โนดะ "ชนบทนี่นาเนอะ ชนบทนี่นา..เหรอ พูดอย่างนี้ใจเต้นได้เลยนะ (หัวเราะ) งั้นก็ต้องแนะนำให้คนอื่นรู้สิ"
โนดะ "จะทำยังไงให้คนรู้จักวาคายามะเยอะๆดีน้า ?"
คนดู "味噌汁's!!!"
โนดะ "味噌汁's?!?! ไม่เกี่ยวกับวาคายามะสักหน่อย (หัวเราะ) ไม่มีเลยเหรอ เหมือนราเมงของวาคายามะไรงี้น่ะ"
คนดู "ราเมง's~~~!!"

คนดู "RADโปรโมตให้ที"
โนดะ "งั้นพวกผมจะช่วยนะ จะไปถามใครต่อใครว่า 「รู้มั้ยว่าวาคายามะอยู่ที่ไหน?」 ผมว่าที่คนโอกินาว่าก็คงตอบไม่ได้ (หัวเราะ)"

โนดะ "ไม่งั้นทุกคนก็ ตั้งวงดนตรีเจ๋งๆที่วาคายามะขึ้นมาดิ แล้วมาเล่นไลฟ์ปะทะกัน (หัวเราะ) ถ้าเป็นอย่างนั้นนะ ต้องมากันเยอะแน่เลย พอกลับไปที่โตเกียวตอนนั่งอยู่บนรถไฟ เดี๋ยวพวกผมจะโฆษณาให้ว่า 「วาคายามะ~ วาคายามะ~」 เอาให้กลายเป็นประเด็นสนทนาบนโต๊ะอาหารได้เลยว่า「วันนี้มีคนแปลกๆพูดถึงวาคายามะด้วย」ทุกคนก็ทำด้วยนะ "

คุวะ "แล้วจะมาใหม่ในฤดูที่ส้มอร่อยนะครับ จะเอาลังมาใส่ด้วยเลย ช่วยรอด้วยนะครับ" ไม่ค่อยจะโลภของกินเลยห่ะ ( ̄▽ ̄;)

คุวะ "ได้ยินมาว่าถ้าคนวาคายามะคอแห้งจะกินส้ม"
โนดะ "จริงอ่ะ?"
คุวะ "ก็เห็นมันเขียนไว้ใน「เรื่องของวาคายามะ」น่ะ"
คนดู "ม่ายจริงม่ายจริง!!"
โนดะ "ทุกคนบอกว่าเป็นเรื่องโกหกน่ะ เหนื่อยกับเรื่องโกหกอย่างนี้จัง อายมั้ยเนี่ย?"
โนดะ "พวกผมจะไปโปรโมตให้อย่างเต็มที่เลย ฝากด้วยนะ "

โนดะ "ขอร้องอีกเพลงได้ป่าวครับ?"
คนดู "เย้~~~"
โนดะ "ขอร้องอีกเพลงนะ?"
คนดู "เย้~~~"
โนดะ "ดีรึปล่าว??"
คนดู "กรี๊ดดด"
โนดะ "ดีใช่มั้ยครับ?"
คนดู "ดี~~~"
♪いいんですか?♪

ตั้งแต่เริ่มต้น MC คุวะซังดูคึกมาก กระโดดไปมาใหญ่เลย ส่วนโนดะซังก็เต้นอย่างเมามันส์ ทาเคดะซังก็สะบัดหัวซะเต็มแรง ส่วนซาโตชิคุงก็เหมือนทุกครั้ง

ตอนโนดะซังโค้งทักทายเหมือน English Gentleman เท่ห์มาก แต่พอช่วง MC ขณะที่ใครสักคนกำลังพูดอยู่ โนดะซังก็ทำท่ากำกำปั้นชกไปมาอยู่คนเดียวบนเวที

ช่วง Encoreโนดะซังถือกล้องมาด้วย แล้วก็มาถ่ายรูปเยอะเลย

โนดะ "พวกผม ทำเพลงกันอยู่ 4 คน ได้เล่นดนตรีกัน 4 คนแค่นี้ก็ว่ามีความสุขมากแล้ว การได้มาอยู่ที่ตรงนี้ ได้ร้องเพลงไปพร้อมกับทุกๆคน ต่างกันก็ต่างร้องเหมือนเป็นเพลงของตัวเอง ทั้งที่พึ่งมาที่นี่ครั้งแรก มีคนเรียกชื่อพวกผม ทาเคดะ~ซาโตชิ~คุวะ~โยจิโร่~ อย่างเนี่ย มันสุดยอดไปเลยอะ "

โนดะ "เพลงสุดท้ายแล้วนะครับ ขอเล่นเพลงเก่าๆ สักเพลงนึงนะ? ทัวร์ครั้งนี้ยังไม่ได้ร้องเพลงนี้เลย ผมคิดว่าถ้าเล่นเพลงนี้ทุกคนอาจจะดีใจก็ได้น้า"
คนดู "เอ๋~~~~!!!"
โนดะ "最大公約数♪"
คนดู "กรี๊ดดดดดดดด"

 End......

【วาคายามะ】รูปจากไลฟ์ เพิ่มเติม  ― RADWIMPS@twitter

------------------------------------
Set list: http://datsushi.blog.fc2.com/blog-entry-101.html
Live Reporter:1, 2, 3 , 4 ,5, 6, 7, 8


อู๊วววเย้ แปลจบสักที
ไม่ได้ใช้สมองนาน รู้สึกเบลอๆ งงๆ ขออภัยอีกครั้งนะคะ
อ้อ เราลองแปลทวิตไว้ใต้ภาพด้วย พึ่งจะมาคิดได้ 555555

แล้วเจอกันใหม่เอนทรีหน้าจ้า

วันอังคารที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2557

ME SO SHE LOOSE

ฮ่ายโยว ~ สวัสดีชาวโลก~( ̄▽ ̄)~
และแล้วก็ย่างเข้าสู่เดือนมิถุนายน ครึ่งปีแล้วเน้อ

เอนทรีวันนี้ก็ยังคงเป็น 味噌汁's ((o(≧▽≦)o))
ต้ะด้าา ~

อัลบั้มแรกของมิโสะ 『ME SO SHE LOOSE』นั่นเอง
วางแผงเมื่อวันที่ 28 พฤษภาคม ที่ผ่านมา
ลิมิตเตต 3460 yen
ธรรมดา 3046 yen

ถ้าซื้อลิมิตเตตจะได้มิโสะเป็นของแถม 3 อย่าง
รู้สึกว่าเคยเขียนไว้ในเอนทรีก่อนๆแล้ว
ครั้งนี้มีรูปประกอบ

ด้านหน้าและด้านหลัง
ของแถม
①Miso Note
ของซิงเกิล OKAN GOMEN สีจะสลับกับอันนี้ และข้างในว่าง แต่นี่มีขีดๆเขียนๆด้วย
Q: Note「OKAN GOMEN」ต่างกับ Note「ME SO SHE LOOSE」ใช่มั้ย?
A: เป็นคำถามที่ดี ต่างกันสิ เหมือนขี้รสแกงกะหรี่ต่างกับแกงกะหรี่รสขี้นั่นแล

② Miso Sticker

③ Miso Paper Craft

14 TRACKS
1.OKAN GOMEN
2.にっぽんぽん/Nipponpon
3.TENDON
4.友達の友達/Tomodachi no Tomodachi
5.お年玉 ~TOUDAIMOTOKURASHI~/Otoshidama~Toudaimotokurashi~
6.ふうてん/Fuuten
7.ジェニファー山田さん/Jennifer Yamada-san
8.HENJIN2
9.B.Q.B
10.神様の鼻笑い/Kamisama no Hanawarai
11.HENJI
12.柿ピー/Kakipi
13.ミソシレ/Misoshire
14.ジェニファー山田さん(piano ver.)/Jennifer Yamada-san(piano ver.)

ดาวน์โหลดอัลบั้มได้ที่ j-mp3.info
หรือที่นี่ → [mf]

หลังจากฟังครบทุกเพลง....
ถ้าไม่นับเพลงเก่า เพลงที่เราชอบมากที่สุดในอัลบั้มนี้ คือ ふうてん กับ 柿ピー
โดยเฉพาะ ふうてん บัลลาดช้าๆ"เน้ะ~เน้ะะ~" โอ้ยเพราะะะะ (≧v≦)
แทร็คที่ 4 友達の友達 ถ้าฟังเพียวๆคงเฉยๆ แต่พอดูคลิปงานมิโสะทำให้เราชอบเพลงนี้มากขึ้น เพลินดี
อีกเพลงคือ ミソシレ เพลงนี้เราก็ชอบค่ะ หมี่~โสะ~ชิ~เหร่~หมี่~โสะ~ชิ~เหร่~ นี่มันเพลงอัลไลลลลล 
ฟังแล้วก็ขำดี
แต่แทร็คแรก OKAN GOMEN อะ เราอยากจะกดข้ามมากที่สุด ไม่ใช่อะไร คือตกใจค่ะ 555555
ถึงจะเคยฟังเพลงนี้ไปก่อนแล้ว แต่ฟังทีไรก็ไม่ชินหู
"แบนด์โอะคุงเซะ~~!!แบนด์โอะคุงเซะ!!" ...เออ...พัก ( ̄▽ ̄;)
ส่วนเพลงอื่น ๆ ฟังแล้วสนุกสนานดี

ยังไงก็ลองฟังกันดูเน้อ ~
ไปล้า เจอกันเอนทรีหน้าจ้า \( ̄▽ ̄)/