หน้าเว็บ

วันศุกร์ที่ 14 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

ラストバージン/Last Virgin (แปล)

สวัสดี สวัสดี ( ((*ヽ( ̄▽ ̄)ノ*)) )
วันนี้วันวาเลนไทน์ เลยเอาเพลงรักมาฝาก

ต๊ะดาา~ *ヽ( ̄▽ ̄)ノ* !!!!

RADWIMPS - ラストバージン (Last Virgin)
นี่ลองก๊อปโค๊ดจากยูทูบ ได้ภาพขนาดใหญ่กว่าหาในบล็อกอีกแฮะ




こんな気持ちはじめてと僕は言う
ผมบอกว่า "รู้สึกอย่างนี้เป็นครั้งแรกเลย"
何の気ないそぶりで君は言う
คุณทำเป็นไม่รู้สึกอะไร แล้วบอกผมว่า
私たちはじめて出会ったんだもん
"คงเป็นเพราะ เป็นครั้งแรกที่เราเจอกันนี่นา"
そんなの当たり前だよ、と君は言う
"มันก็เป็นธรรมดาอยู่แล้วล่ะ"

もしも俺が明日死んだらどうすると問う
ผมเลยถามไปว่า "สมมติ ถ้าผมตายวันพรุ่งนี้ คุณจะทำยังไงเหรอ"
すると目も合わさずに君は言う
คุณพูดไปโดยที่ไม่ได้มองหน้าผม
そんなの起こってみなきゃ分からないと言う
ว่า "เรื่องแบบนั้นถ้ามันยังไม่เกิดขึ้น ก็ไม่รู้หรอก"
少し怒ったような顔で 君は言う
คุณทำหน้าโกรธเล็กน้อยขณะที่พูด

なんでか 僕は 嬉しくなって 笑ったんだ
ไม่รู้ทำไมนะ ผมรู้สึกดีใจจนยิ้มออกมาเลยล่ะ
『生まれてはじめて』と『最初で最後』の『一世一代』が君でした
สิ่งเดียวในชีวิตที่ "เป็นครั้งแรกตั้งแต่เกิดมา" และ
"เป็นครั้งแรกและจะเป็นครั้งสุดท้าย" ของผม ก็คือ คุณ  
あぁ『寝ても覚めても』『後にも先にも』
อ่าา ไม่ว่าหลับหรือตื่น ก่อนหน้านั้นหรือหลังจากนี้
そういった類のものでした
ก็ยังคงเป็นสิ่งเดียวกับที่พึ่งพูดไป (ก็คือคุณ)

当たり前の日々などいらないと言う
ผมบอกว่าไม่อยากให้แต่ละวันเป็นวันธรรมดาๆ 
するといつもの調子で君は語る
จากนั้น คุณก็พูดขึ้นด้วยน้ำเสียงเรียบๆว่า
あなたの当たり前になりたいと言う
"อยากเป็นคนธรรมดาๆของเธอ"
そんな日がくればいいなと言う
ผมเลยตอบไปว่า "ถ้าถึงวันนั้นก็คงจะดีเนอะ"

終わりは始まり 分かってるって 
ผมรู้ว่า จุดจบคือการเริ่มต้น 
ここまでもなんとかそうやって
แล้วดูเหมือนว่าเราก็ทำอย่างนั้นอยู่ (Note:หมายถึงกำลังเริ่มต้นใหม่กับใครสักคน?)
いつもやってきたけど
มันเคยเป็นอย่างนั้นทุกครั้ง
これを終わらせたら間違いって 
แต่ถ้าครั้งนี้มาถึงจุดจบ มันคงจะเป็นเรื่องเข้าใจผิดกันแน่ๆ
次の始まりなどいらないって
ผมไม่ต้องการเริ่มต้นใหม่อะไรอีกแล้ว
思える 今を ここで
ผมรู้สึกอย่างนั้น ที่ตรงนี้
何度も 何度でも 思い出せるように歌にして
ไม่ว่าจะกี่ครั้งต่อกี่ครั้ง เพื่อที่จะทำให้จำได้ขึ้นใจ
ผมจึงแต่งเพลงนี้ขึ้น

『生まれてはじめて』と『最初で最後』の
『一世一代』が君でした
สิ่งเดียวในชีวิตที่ "เป็นครั้งแรกตั้งแต่เกิดมา" และ
"เป็นครั้งแรกและจะเป็นครั้งสุดท้าย" ของผม ก็คือ คุณ  
あぁ『寝ても覚めても』『後にも先にも』
อ่าา ไม่ว่าหลับหรือตื่น ก่อนหน้านั้นหรือหลังจากนี้ 
そういった類のものでした
ก็ยังคงเป็นสิ่งเดียวกับที่พึ่งพูดไป (ก็คือคุณ) 

『生まれてはじめて』と『最初で最後』の
『一世一代』の約束を
คำมั่นสัญญาที่ "เป็นครั้งแรกตั้งแต่เกิดมา" และ
"เป็นครั้งแรกและจะเป็นครั้งสุดท้ายในชีวิต"
あぁ ここでしよう 今この場でしよう
อ่าา สัญญากันนี่ที่แหละ ทำตอนนี้ ที่แห่งนี้เลย
何も始まることのない 終わりまで
จะไม่มีการเริ่มต้นใหม่ใดๆ จนกว่ามันจะสิ้นสุดลง

こんな気持ちはじめてと君は言う
คุณพูดว่า "รู้สึกอย่างนี้เป็นครั้งแรกเลย"
そんなの当たり前だよと僕は言う
ผมเลยบอกว่า "มันก็เป็นธรรมดาอยู่แล้วล่ะ"

------------------------------

ย้ากกก ไม่คิดว่าเพลงจะหวานหยดย้อยขนาดนี้ ( =[]= )
แต่เราแปลมันคงไม่ได้อารมณ์นั้น ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ค่ะ 5555555555555555
เพลงนี้ เป็นครั้งแรกที่เรารู้สึกว่าแปลง่ายดีแ ต่คิดว่ามีข้อผิดพลาดอยู่ ยังไงก็ขอออภัยอีกครั้งนะคะ
แปลไปก็งงไปว่า สรุปใครพูด 55555555555555

และเราพึ่งได้ดู MV ซับเกาหลี เมื่อกี้ ดูแล้วก็เหมือนเดิม ← คือเกิดอาการวิงเวียนศีรษะเล็กน้อย
เพราะมัวแต่มองวัตถุวงกลมในภาพ 5555555555
ก่อนหน้านี้ก็มีซับจีนออกมา จึงทำให้เรารู้สึกได้ว่า คงจะมีซับอังกฤษในไม่ช้า…อิอิ *ヽ( ̄▽ ̄)ノ*♫

ไหนๆก็ไหนๆ อัพเดตนิดนึงว่า บัตรคอนที่เกาหลีขายหมดแล้ว เลอค่าา (=▽=)b!!!
เปิดพรีเมื่อวานสายๆ ขายหมดเมื่อวานตอนเย็นๆ แปลว่าฮอตเจงงงง 555555

โอเค สุดท้ายนี้ก็ …แฮปปี้วาเลนไทน์และอนุโมทนาวันมาฆบูชาค่ะ
เจอกันใหม่เอนทรีหน้า ~ *ヽ( ̄▽ ̄)ノ*

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น